小屋創作

日誌2016-12-21 00:26

English Story1(A Hole in the Fence—籬笆上的破洞)

作者:寒月

In a small village, a little boy lived with his father and mother.
一個小男孩跟他的父母親住在一個小村莊中。


He was the only son.The parents of the little boy were very depressed due to his bad temper.
他是一個獨生子。他的父母親因為他的壞脾氣而感到非常沮喪。

The boy used to get angry very soon and taunt others with his words. His bad temper made him use words that hurt others.
那個小男孩的話曾經嘲諷過其他人,並讓他們瞬間惱怒。他也曾經用他的話傷到其他人的心。

He scolded kids, neighbours and even his friends due to anger. His friends and neighbours avoided him, and his parents were really worried about him.
小孩,鄰居,甚至他的朋友們都因他的憤怒而被辱罵。他的朋友和鄰居們都對他敬而遠之,而他的父母則對他擔憂不已。

His mother and father advised him many times to control his anger and develop kindness. Unfortunately, all their attempts failed.
他的父母好幾次都建議他控制脾氣和待人和善。不幸的是,他們所有的嘗試都以失敗告終。

Finally, the boy’s father came up with an idea.
最後,他的父親想出了一個方法。

One day, his father gave him a huge bag of nails.
某一天,他的父親給他一大袋的釘子。

He asked his son to hammer one nail to the fence every time he became angry and lost his temper. The little boy found it amusing and accepted the task.
父親要求他的兒子每當他控制不了脾氣而憤怒時,就向籬笆釘上一個釘子。

Every time he lost his temper, he ran to the fence and hammered a nail. His anger drove him to hammer nails on the fence 30 times on the first day!
之後,每當他控制不了脾氣,他就跑去籬笆上釘一個釘子。第一天,他因他的憤怒而去釘釘子高達三十次。

After the next few days, the number of nails hammered on the fence was reduced to half. The little boy found it very difficult to hammer the nails and decided to control his temper.
幾天過後,去籬笆釘釘子的次數降低到原先的一半。小男孩發現他已經很難在那千瘡百孔的籬笆上釘釘子了,所以他決定控制自自己的脾氣。

Gradually, the number of nails hammered to the fence was reduced and the day arrived when no nail was hammered!
漸漸地,釘釘子的次數減少了,他也有一天完全沒有釘釘子。

The boy did not lose his temper at all that day. For the next several days, he did not lose his temper, and so did not hammer any nail.
男孩之後完全沒有發怒。幾天過後,他不會再發脾氣,也不用在釘釘子了。

Now, his father told him to remove the nails each time the boy controlled his anger.
父親叫男孩如果一天他控制好脾氣,就拔出一根釘子。

Several days passed and the boy was able to pull out most of the nails from the fence. However, there remained a few nails that he could not pull out.
幾天過後,男孩拔出了大多數的釘子。然而,有些釘子他卻無法拔出。

The boy told his father about it. The father appreciated him and asked him pointing to a hole, “What do you see there?”
男孩向父親說起這件事。父親讚美他,並指著這個洞說「你看到了什麼?」

The boy replied, “a hole in the fence!”
男孩回覆父親的話,「籬笆上有一個破洞。」

He told the boy, “The nails were your bad temper and they were hammered on people. You can remove the nails but the holes in the fence will remain.
父親告訴男孩,「這些釘子是你的壞脾氣,而他們釘向人們的心。你可以挪走這些釘子,但籬笆上的破洞將會永遠提醒你的壞脾氣。

The fence will never look the same. It has scars all over. Some nails cannot even be pulled out. You can stab a man with a knife, and say sorry later, but the wound will remain there forever.
永遠不會有一樣的籬笆,疤痕已經產生。有些釘子不能被拔除。你可以用一把刀一個人,然後說抱歉,但這個傷口將永遠存在。

Your bad temper and angry words were like that! Words are more painful than physical abuse! Use words for good purposes.
你的壞脾氣和氣話就向這把刀子。話語比身體虐待更具殺傷力。請將話語用在好的用途上。

Use them to grow relationships. Use them to show the love and kindness in your heart!”
使用他們去建立人際關係。用他們去展現你內心的愛跟親切。

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

我的感想:這篇故事是叫小孩不要亂發脾氣,胡理取鬧,學會控制自己的脾氣。這是個十分具有意義的故事,可以讓小孩知道亂發脾氣的壞處,但我認為有時抒發壓力,大叫也是很重要的,絕對不是對人,是找個很少人的地方盡情大叫,最好是個山谷,還有回音會回覆你,我好久沒有鬼吼鬼叫囉,好想大叫,啊———(我的結論?

這是一篇英文故事,將英文故事英翻中,是為了拯救我那可悲的英文能力,於是我想出這個方法,既可以光明正大使用巴哈,又可以學習英文,一舉兩得。

如果我能堅持到五十篇英文故事英翻中的話,我想我的英文能力就會進步了吧!

19

14

LINE 分享

相關創作

【OPTCG 】紅紫「羅」香多拉牌組(08環境)

【yotoo】240530

【yotoo】240531

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】