切換
舊版
前往
大廳
主題

[聽後感]Tia - ハートリアライズ

璃/光年 | 2017-01-05 12:00:07 | 巴幣 12 | 人氣 466

你的名字,不論發生什麼事情,我都一定會呼喚! --ハートリアライズ 歌詞

*會涉及到漫畫"流浪神差"劇情,建議先看過原作之後,再來閱讀本文。


    作詞:ryo
    作曲/編曲:ryo
    演唱:Tia

    這首是流浪神差第一季的片尾曲,歌手是Tia,由supercell的ryo擔任詞曲製作。在為Tia寫歌的時候,ryo的創作會比較偏向童話風格,而不是supercell那樣的青春有活力。ハートリアライズ的英文是Heart Realize,比較詳細的解釋可以看這裡,裡面也有歌詞,這首歌可以說是為流浪神差專屬打造的歌曲
    看完動畫後,再來聽這首歌,我聯想到的是日和與雪音

    動畫中,雪音是夜斗難得遇到的一個璞玉,才剛到達彼岸,還沒有被汙染或成為任何神的神器。但夜斗一看到他,還是決定收留雪音成為他唯一的神器,即使雪音去世時,正值青春期那樣狂飆的年代。
    正如其他青春期的孩子,雪音一樣會鬧彆扭,開始表現自己,會犯錯、撒謊。即使如此,夜斗在被雪音多重刺傷下,還是沒有把雪音逐出門外。
    而一直陪伴在他們兩個人身邊的就是日和,在夜斗已經痛到說不出話時,日和衝到結界旁邊,拼命地大喊雪音的名字,將她所看到的事情大聲地傳達給雪音。

    名字為何如此重要?

    中國古代的人有名有字,"名"是真正的名字,"字"是類似小名或者綽號一類的稱呼。這是為了避免一些人想要奪取自己的性命,用巫術寫上自己的真名。所以平時都以字稱呼,真名只有家裡的人會知道。通常字會跟名有關,以相近義或者相反義來取。
    在流浪神差中,神器們身上都有一個文字--
    
    雪音身上的是小篆的雪字。當然大黑、兆麻身上也都有這樣的小篆字,代表他們的名字。在雪音犯下諸多錯誤,快要妖化之時,夜斗在心裡拼命地喊著,雪字消失的話,雪音就真的消失了。所以神賜給神器的名字,不只是代表他是我的所有物、一個稱呼這麼簡單的事情,名字可以代表一個人的精神與人格
    其實在更後面的劇情,也有提到神其實是知道這些神器們的真名的,只是他們必須取一個字來稱呼他而不能用他生前的名字,是因為他們只要知道了生前的名字,名字會做為一個觸發點,讓神器回想起死前的回憶,進而成妖。所以神賜給這些神器的字,是希望他們能在自己身邊過得更好,生前種種都是生前的事情。

    這首歌有點像是站在日和的視角,對雪音唱出最真誠的想法。雪音發現自己已經不屬於陽間的人,因而有了許多負面的想法與行為,把自己漸漸帶向越過去就會成妖的境界線。但是日和藉由呼喊雪音的名字,名字成為一個觸發點,讓日和的聲音能傳進雪音的心裡,告訴雪音,即使他不再是陽間的人,他還有夜斗,還有他現在擁有的一切。
    
    不論如何,在我們悲傷的時候,在世界上的某個角落,一定會有一個人願意緊握我們的雙手,帶我們離開那個充滿悲傷與荊棘的黑暗。他也一定會真誠地為我們祈禱,我們的願望能夠實現。而我們悲傷的心,因此獲得解放。


    最後來做點跟流浪神差與日文的小補充:

    1.日文的假名
    日文的五十音之所以稱為"假名",是因為他們的文字是跟中國借來,然後轉化成他們自己的文字,所以中文字是"真名",日文字是"假名"。而日文中的"漢字",其實是日文而非中文,因為那些漢字也多半是經過日本轉化過的文字。

    2.音讀和訓讀
    流浪神差中,神器要變成武器型態時,神明都會開口說咒語。以雪音為例:
    "名為雪(yuki),器為雪(setsu)"
    雖然中文翻譯看起來都是"雪",但聽起來有兩個讀音。這是日文的"音讀"和"訓讀",音讀是使用該等漢字當初傳入日本時的漢語發音,"setsu"是"雪",有點像我們用"巧克力"念chocolate。訓讀是日本人原本就有"yuki"(雪)這個代表雪的念法,後來用中文的雪字表示他們的雪。讀只借用漢字的形和義,不採用漢語的音。


    [延伸閱讀]--流浪神差  相關曲目


以上
感謝看到這裡的你

創作回應

更多創作