雲間に踊る光 くもまにおどるひかり ku mo ma ni o do ru hi ka ri 舞動在白雲間的光芒 草原にふりそそぐ季節 今 始まる そうげんにふりそそぐきせつ いま はじまる so o ge n ni hu ri so so gu ki se tsu i ma ha ji ma ru 擺動著進入草原的季節 現在開始了
駆け寄る 友の声に かけよる とものこえに ka ke yo ru to mo no ko e ni 在飛奔而來朋友的聲音中 ふりむけばそこに いつも変わらぬ笑顔 ふりむけばそこに いつもかわらぬえがお hu ri mu ke ba so ko ni i tsu mo ka wa ra nu e ga o 我們回頭望去 那兒是永不改變的 笑容 そして 陽射しは輝く そして ひざしはかがやく so shi te hi za shi wa ka ga ya ku 還有那 閃耀的溫暖陽光
冬の凍てつく 道を往く時 ふゆのいてつく みちをゆくとき hu yu no i te tsu ku mi chi o yu ku to ki 在冬天的冰路上 向前行進的時候 さりげない 励ましに さりげない はげましに sa ri ge na i ha ge ma shi ni 若無其事地 鼓勵著我 幾度助けられただろう いくどだすけられただろう i ku do da su ke ra re ta da ro o 不知道幫助了我多少次
君のように 君のように 勇気くれる 人でいたいよ きみのように きみのように ゆうきくれる ひとでいたいよ ki mi no yo o i ki mi no yo o ni yu u ki ku re ru hi to de i ta i yo 像你一樣 像你一樣 要成為帶給我勇氣的人
はるかに続く道の はるかにつづくみちの ha ru ka ni tsu zu ku mi chi no 延至在遙遠道路上的 行く先は雲の彼方へと 登ってゆく ゆくさきはくものかなたへと のぼってゆく yu ku sa ki wa ku mo no ka na ta e to no bo o te yu ku 我的目的地是那朵雲中的你 慢慢向上升去
いつしか道は離れ いつしかみちははなれ i tsu shi ka mi chi wa ha na re 不知不覺中道路離去 それぞれの未来 歩きはじめる時も それぞれのみらい あるきはじめるときも so re zo re no mi ra i a ru ki ha ji me ru to ki mo 朝各自的未來 開始走去 那時也 きっと 陽射しは輝く きっと ひざしはかがやく ki i to hi za shi wa ka ga ya ku 一定會 閃耀著溫暖陽光
夢に破れて 傷ついた時 ゆめにやぶれて きずついたとき yu me ni ya bu re te ki zu tsu i ta to ki 在破碎的夢想中 悲傷難過的時候 助けあい 支えあう たすけあい ささえあう ta su ke a i sa sa e a u 互相幫助 相互支撐 友達でいてほしいよ ともだちでいてほしいよ to mo da chi de i te ho shi i yo 讓我們做最好的朋友吧
君のために 君のために 力になる人でいよう きみのために きみのために ちからになるひとでいよう ki mi no ta me ni ki mi no ta me ni chi ka ra ni na ru hi to de i yo o 就讓我為你 就讓我為你 成為一個力量之人吧
笑う時も 泣く時にも わらうときも なくときにも wa ra u to ki mo na ku to ki ni mo 歡笑的時候 悲傷的時候 五月の陽射しのように ごがつのひざしのように go ga tsu no hi za shi no yo wo ni 都像是五月的陽光一般