そんなに無口になったら そんなにむくちになったら so n na ni mu ku chi ni na a ta ra 如果變得那樣沉默的話 笑えなくなるじゃない わらえなくなるじゃない wa ra e na ku na ru jya na i 並不代表永遠不會再笑 誰もいない校舎歩いた だれもいないこうしゃあるいた da re mo i na i ko o sha a ru i ta 在沒有人的學校中走著 風に飛ばされないように かぜにとばされないように ka ze ni to ba sa re na i yo o ni 我希望我能屹立在風中 無邪気に笑った写真は むじゃきにわらったしゃしんは mu jya ki ni wa ra a ta sha shi n wa 笑得天真無邪的照片 色あせていくけれど いろあせてゆくけれど i ro a se te yu ku ke re do 雖然會漸漸地褪去色彩 そこには 今でも風が吹いて そこには いまでもかぜがふいて so ko ni wa i ma de mo ka ze ga hu i te 但是那裡 風依然在吹拂著 涙がとまらない なみだがとまらない na mi da ga to ma ra na i 不禁讓人淚如雨下
通り過ぎた日の跡は とおりすぎたひのあとは to wo ri su gi ta hi no a to wa 走過的日子留下的足跡 情景だけがずっと残る じょうけいだけがずっとのこる jyo o ke i da ke ga zu u to no ko ru 成為了永遠的風景線 ふざけあった時も すれ違った時も ふざけあったときも すれちがったときも fu za ke a ata to ki mo su re chi ga a ta to ki mo 開玩笑的時候 擦肩而過的時候 ちゃんとこの目で 見ておきたい ちゃんとこのめで みておきたい cha n to ko no me de mi te o ki ta i 好享用這雙眼睛 好好地記錄下來
もう君と会えない もうきみとあえない mo wo ki mi to a e na i 已經不能與你再相見 同じ夢 遠くまで追いかけた おなじゆめ とおくまでおいかけた o na ji yu me to wo ku ma de o i ka ke ta 追尋著相同的夢 不管有多遠 セピアの日 いつまでも せぴあのひ いつまでも se pi a no hi i tsu ma de mo 棕色的那天 無論何時 輝いて 二人の宝物 かがやいて ふたりのたからもの ka ga ya i te hu ta ri no ta ka ra mo no 都閃耀著 是我們的寶物
夕暮れ駅のホームで ゆうぐれえきのほおむで yu u gu re e ki no ho wo mu de 站在黃昏下的月台上 ざわめきとベルが響く ざわめきとべるがひびく za wa me ki to be ru ga hi bi ku 吵雜的汽笛聲不斷地響著 小さくうなずいた声さえ 届かずに ちいさくうなずいたこえさえ とどかずに chi i sa ku u na zu i ta ko e sa e to do ka zu ni 就連小聲地自言自語 也聽不到 淋しくなる さみしくなる sa mi shi ku na ru 變得好寂寞
言葉にしようと思うと ことばにしようとおもうと ko to ba ni shi yo o to o mo u to 想找一個人說說話 なぜだかすぐに消えてしまう なぜだかすぐにきえてしまう na ze da ka su gu ni ki e te shi ma u 不知為何全都消失不見 とても大切で かけがえないもので とてもたいせつで かけがえないもので to te mo ta i se tsu de ka ke ga e na i mo no de 非常重要的 無可替代的事物 分かっているのに 言えないまま わかってるのに いえないまま wa ka a te ru no ni i e na i ma ma 明明我最清楚 但是卻說不出口
何かを求めて 心のドアを開けて なにがをもどめで こころのどあをあげで na ni ga o mo do me de ko ko ro no da a o a ge de 在追求著什麼 打開心中的大門 不安に負けそうで見上げた空 ふあんにまけそうでみあげたそら hu a n ni ma ke so o de mi a ge ta so ra 仰望天空就快要在不安中倒下 君のままでいて 自分の力を信じて きみのままでいで じぶんのちからをしんじて ki mi no ma ma de i de ji bu n no chi ka ra o shi n ji te 但你還是原來的你 要相信自己的力量 新しい季節を探しに行こう あたらしいきせつをさがしにゆこう a ta ra shi i ki se tsu wo sa ga shi ni yu ko wo 行動起來去尋找嶄新的季節吧
もう君と会えない もうきみとあえない mo wo ki mi to a e na i 已經不能與你再相見 次のステージへと向かっていく つきのすでえじへとむかってゆく tsu ki no se de e ji e to mu ka a te yu ku 悄悄地朝著下一個舞台 セピアの日 サヨナラ せぴあのひ さよなら se pi a no hi sa yo na ra 向著棕色的那天 說聲再見 忘れないよ 大きく手を振った わすれないよ おおきくてをふった wa su re na i yo o o ki ku te wo hu u ta 永遠不會忘記 全力地揮手道別
夕日の風に押されて ゆうひのかぜにおされで yu u hi no ka ze ni o sa re de 伴隨著夕陽下的風兒 ゆっくりと電車が動きだす ゆっくりとでんしゃがうごきだす yu u ku ri to de n sha ga u go ki da su 電車慢慢地開動起來了 またいつか この場所へ またいつか このばしょへ ma ta i tsu ka ko no ba sho e 總會有一天 開向那個地方 セピアの夏へ帰ってこよう せぴあのなつへかえってこよう se pi a no na tsu e ka e e te ko yo o 會朝著那棕色之夏開進吧