作詞:黒うさP
作曲:黒うさP
編曲:倉内達矢
illust:一斗まる
唄:KAITO V3
中文翻譯:yanao
花道を薄く照らして
hana michi wo usuku terashi te
淡薄照亮花道
寄せ木細工 音を奏でた
yose gizaiku oto wo kanade ta
拼貼木紋 奏出音色
艶やかな上弦の月
adeyaka na jyougen no tsuki
艷麗的 上弦之月
雲に消えた 傘もないのに
kumo ni kie ta kasa mo na i no ni
消失於雲中 明是手中也無傘
朝がきてそれが春の霜解けの様に
asa ga ki te so re ga haru no shimo doke no you ni
黎明到來那就如春日雪融般
凍てついた恋がいつか 熱く流れるならば
ite tsu i ta koi ga i tsu ka atsuku nagare ru na ra ba
冰凍的愛戀若將有日 熾熱流淌
終わらない雨の中で抱きしめて
owarana i ame no naka de daki shi me te
就在不止的雨中緊緊擁抱吧
貴方が答えを隠しているのなら
anata ga kotae wo kakushi te i ru no na ra
若妳藏起了解答
変わらない声でどうか囁いて
kawarana i koe de do u ka sasayaite
至少請用不變的聲音呢喃
壊れた心をせめて包んで
koware ta kokoro wo se me te tsutsunde
包容那毀壞的心吧
傾いた気持ちはやがて
katamuita kimochi wa ya ga te
傾心之念終將
秘密ばかり増やしてたこと
himitsu ba ka ri fuyashi te ta ko to
累積下種種秘密
また一つ「変わらないで」と
ma ta hitotsu "kawarana i de" to
又一句「請不要改變」
頬の紅を崩してたこと
hoho no beni wo kuzushi te ta ko to
使得面頰嫣紅為淚沖去
降り続く雨がやがて洗い流した
furi tsuzuku ame ga ya ga te arai nagashi ta
如終被不斷落下的雨水洗去
鮮やかな色を付けた雪の椿の様に
azayaka na iro wo tsuke ta yuki no tsubaki no you ni
沾染鮮明色彩的雪椿一般
仮初の夢がいつか覚めたなら
karisome no yume ga i tsu ka same ta na ra
若一瞬之夢終將醒來
貴方を探して何処へと進むだろう
anata wo sagashi te doko he to susumu da ro u
又該為了尋找妳而前往何處
ささやかな願い事をしたことも
sa sa ya ka na negai koto wo shi ta ko to mo
就連曾許下的微小願望
見渡す景色も忘れてくだろう
miwatasu keshiki mo wasure te ku da ro u
或者環視的景色我都將逐漸遺忘吧
遥か遠く離れてそれはとても儚く
haruka tooku harare te so re wa to te mo hakanaku
遙遙遠去 如此虛幻
過去も現在も全てを 託していくなら
kako mo ima mo subete wo takushi te i ku ra na
若於過去與現在間 託付下一切
終わらない雨の中で抱きしめて
owarana i ame no naka de daki shi me te
就在不止的雨中緊緊擁抱吧
貴方が答えを探しているのなら
anata ga kotae wo sagashi te i ru no na ra
若妳在追尋著解答
雪椿 紅く染まる花びらに
yuki tsubaki akaku somaru hana bi ra ni
在雪椿 沾染鮮紅的花瓣上
今宵を預けて迷い続けた
koyoi wo azuke te mayoi tsuzuke ta
留下今宵繼續迷失