それでも期待しちゃうんだって それでもきたいしちゃうんだって so re de mo ki ta i shi cha u n da a te 儘管如此即便有所期待 いっそ息を止めてくれなんて いっそいきをとめてくれなんて i i so i ki o to me te ku re na n te 乾脆給我停止呼吸什麼的
きっと誰も褒めちゃくれないや きっとだれもほめちゃくれないや ki i to da re mo ho me cha ku re na i ya 一定誰都不會給予稱讚吧 いっそう胸を締め付けて泣いて いっそうむねをしめつけてないて i i so o mu ne o shi me tsu ke te na i te 更加緊揪心房哭泣著
右倣え Iのないこの世界 みぎならえ あいのないこのせかい mi gi na ra e a i no na i ko no se ka i 仿照右側 沒有我的這個世界 幸も不幸も選べないならどちらも同じだと こうもふこうもえらべないならとちらもおなじだと ko o mo hu ko o mo e ra be na i na ra to chi ra mo o na ji da to 如果幸或不幸都無法選擇是哪邊都一樣的
弱き旅人は 毒りんごを差し出し よわきたびびとは どくりんごをさしだし yo wa ki ta bi bi to wa do ku ri n go o sa shi da shi 軟弱的旅人 遞出了毒蘋果 「生きる意味 知りたい?」問いかけた 「いきるいみ しりたい?」といかけた 「i ki ru i mi shi ri ta i?」to i ka ke ta 詢問著「生存的意義 想知道嗎?」
思考停止 諸手をあげましょう しこうていし もろてをあげましょう shi ko o te i shi mo ro te o a ge ma sho o 停止思考 舉起雙手吧 与えられた答えで目隠しして踊ろうよ あたえられたこたえでめかくししておどろうよ a ta e ra re ta ko ta e de me ka ku shi shi te o do ro o yo 用背給予的答案矇住眼睛跳舞吧
切り裂いた未来の衝動 きりさいたみらいのしょうどう ki ri sa i ta mi ra i no sho o do wo 劈開未來的衝動 それでも期待しちゃうんだって それでもきたいしちゃうんだって so re de mo ki ta i shi cha u n da a te 儘管如此即便有所期待 奪い奪われ 人生ゲーム うばいうばわれ じんせいげえむ u ba i u ba wa re ji n se i ge e mu 搶奪被搶奪的 人生遊戲 記憶の中の優しさ痛いね きおくのなかのやさしさいたいね ki o ku no na ka no ya sa shi sa i ta i ne 記憶之中的溫柔很痛呢 いっそ息を止めてくれなんて いっそいきをとめてくれなんて i i so i ki wo to me te ku re na n te 乾脆給我停止呼吸什麼的 歌えや踊れ 永遠に うたえやほどれ えいえんに u ta e ya ho do re e i e n ni 唱歌或跳舞 永遠地
失って 振り向いて繰り返し うしなって ふりむいてくりかえし u shi na a te hu ri mu i te ku ri ka e shi 失去了 而轉著頭不斷重複著 酸いも甘いも望まないならどちらも同じこと すいもあまいものぞまないならどちらもおなじごと su i mo a ma i mo no zo ma na i na ra do chi ra mo o na ji go to 如果不論酸澀或甘甜都不期望那哪邊都是同樣的事情
騙し騙されて 毒りんごに口づけ だはましだまされて どくりんごにくちづけ da ha ma shi da ma sa re te do ku ri n go ni ku chi zu ke 欺騙被欺騙 親吻毒蘋果 「生きる意味 必要?」問いかけた 「いきるいみ ひつよう?」といかけた 「i ki ru i mi hi tsu yo o?」to i ka ke ta 詢問著「生存的意義 有必要嗎?」
なにが正しくて間違いとか なにがただしくてまちがいとか na ni ga ta da shi ku te ma chi ga i to ka 要說什麼是正確而毫無疑問的 あたりまえの言葉で心不在で歌おうよ あたりまえのことばでこころふざいてうたおうよ a ta ri ma e no ko to ba de ko ko ro hu za i te u ta o o yo 那就用理所當然的話語心不在焉地唱歌吧
裏切っちゃった 自分の本当 うらきっちゃった じぶんのほんとう u ra ki i cha a ta ji bu n no ho n to o 背叛了 自己的真實 きっと誰も褒めちゃくれないや きっとだれもほめちゃくれないや ki i to da re mo ho me cha ku re na i ya 一定誰都不會給予稱讚吧 誰のためだよ 人生ゲーム だれのためだよ じんせいげえむ da re no ta me da yo ji n se i ge e mu 是為了誰唷 人生遊戲 希望が喉の奥消えてって きぼうがのどのおくきえてって ki bo o ga no do no o ku ki e te e te 希望消失於喉嚨深處 いっそう胸を締め付けて泣いて いっそうむねをしめつけてないて i i so o mu ne o shi me tsu ke te na i te 更加緊揪心房哭泣著 歌い踊るよ 永遠に うたいおどるよ えいえんに u ta i o do ru yo e i e n ni 唱歌跳舞吧 永遠地
切り裂いた未来の衝動 きりさいたみらいのしょうどう ki ri sa i ta mi ra i no sho o do wo 劈開未來的衝動 それでも期待しちゃう「なんで?」 それでもきたいしちゃう「なんで?」 so re de mo ki ta i shi cha u「na n de?」 儘管如此而有所期待「是為何?」 裏切っちゃった 自分の本当 うらきっちゃった じぶんのほんとう u ra ki i cha a ta ji bu n no ho n to o 背叛了 自己的真實 きっと君も褒めちゃくれない「嫌!」 きっときみもほめつくれない「いや!」 ki i to ki mi mo ho me tsu ku re na i「i ya!」 一定你也不會給予稱讚「不要!」 誰のせい? 決めて だれのせい? きめて da re no se i? ki me te 是誰的錯? 而決定的
切り裂いた未来の衝動 きりさいたみらいのしょうどう ki ri sa i ta mi ra i no sho o do wo 劈開未來的衝動 それでも期待しちゃうんだって それでもきたいしちゃうんだって so re de mo ki ta i shi cha u n da a te 儘管如此即便有所期待 巡り巡るよ 人生ゲーム めぐりめぐるよ じんせいげえむ me gu ri me gu ru yo ji n se i ge e mu 不斷循環吧 人生遊戲 記憶の中の優しさ痛いね きおくのなかのやさしさいたいね ki o ku no na ka no ya sa shi sa i ta i ne 記憶之中的溫柔很痛呢 いっそ息を止めてくれなんて いっそいきをとめてくれなんて i i so i ki o to me te ku re na n te 乾脆給我停止呼吸什麼的 歌えや踊れ 永遠に うたえやほどれ えいえんに u ta e ya ho do re e i e n ni 唱歌或跳舞 永遠地