ここから見えるよ ここからみえるよ ko ko ka ra mi e ru yo 從這裡看得見唷 街の光 きらめいて まちのひかり きらめいて ma chi no hi ka ri ki ra me i te 街道的光芒 閃爍不已 あなたがどこかに あなたがどこかに a na ta ga do ko ka ni 因為知道 隠れてるの知ってるから かくれてるのしってるから ka ku re te ru no shi i te ru ka ra 你隱藏在哪裡
「あなたはだれ?わたしはどこ?」 「あなたはだれ?わたしはどこ?」 「a na ta wa da re?wa ta shi wa do ko?」 「你是誰?我在哪裡?」 つぶやく声聴こえてきた つぶやくこえきこえてきた tsu bu ya ku ko e ki ko e te ki ta 聽見了嘟噥著的聲音 アナタハダレワタシハドコ あなたはだれわたしはどこ a na ta wa da re wa ta shi wa do ko 擬世誰我載拿里 アタナダレハワシタコドハ あたなだれはわしたこどは a ta na da re wa wa shi ta ko do wa 尼誰師握拿里災 検索キー見つけてみてきっと会える けんさくきいみつけてみてきっとあえる ke n sa ku ki i mi tsu ke te mi te ki i to a e ru 試著找看看查詢鍵一定能遇見
森の中にさまよい もりのなかにさまよい mo ri no na ka ni sa ma yo i 徬徨在森林之中 衛星(そら)から見える模様 それからみえるもよう so re ka ra mi e ru mo yo wo 經由衛星所看見的模樣 確かめる たしかめる ta shi ka me ru 確認了 地図広げてそこに暮らす人へ ちずひろげてそこにくらすひとへ chi zu hi ro ge te so ko ni ku ra su hi to e 攤開地圖給生活在那裡的人 幸せが降り注ぐように祈るよ しあわせがふりそそぐようにいのるよ shi a wa se ga hu ri so so gu yo o ni i no ru yo 幸福是像傾注般的祈禱唷
世界のすみずみ せかいのすみずみ se ka i no su mi zu mi 世界的各個角落 交差してる軌道の影 こうさしてるきどうのかげ ko o sa shi te ru ki do o no ka ge 交錯著軌道的影子
「あなたはだれ?わたしはどこ?」 「あなたはだれ?わたしはどこ?」 「a na ta wa da re?wa ta shi wa do ko?」 「你是誰?我在哪裡?」 つぶやく声聴こえている つぶやくこえきこえている tsu bu ya ku ko e ki ko e te i ru 正聽著嘟噥著的聲音 アナタハダレワタシハドコ あなたはだれわたしはどこ a na ta wa da re wa ta shi wa do ko 擬世誰我載拿里 アタナダレハワシタコドハ あたなだれはわしたこどは a ta na da re wa wa shi ta ko do wa 尼誰師握拿里災 周波数は間違いないきっと会える しゅうはすうはまちがいないきっとあえる shu u ha su u wa ma chi ga i na i ki i to a e ru 頻率是毫無疑問一定能遇見
森の中にさまよい もりのなかにさまよい mo ri no na ka ni sa ma yo i 徬徨在森林之中 衛星(そら)から見える模様 そらからみえるもよう so ra ka ra mi e ru mo yo wo 經由衛星所看見的模樣 確かめる たしかめる ta shi ka me ru 確認了 地図広げてそこに暮らす人へ ちずひろげてそこにくらすひとへ chi zu hi ro ge te so ko ni ku ra su hi to e 攤開地圖給生活在那裡的人 幸せが降り注ぐように祈るよ しあわせがふりそそぐようにいのるよ shi a wa se ga hu ri so so gu yo o ni i no ru yo 幸福是像傾注般的祈禱唷
ここにある日々 小さな暮らし ここにあるひび ちいさなくらし ko ko ni a ru hi bi chi i sa na ku ra shi 存在於此的日子 微小的生活 ふっと吹き消せば すぐ無くなるよ ふっとふきけせば すぐなくなるよ hu u to hu ki ke se ba su gu na ku na ru yo 突然吹熄的話 馬上就消失了唷 なんて言えばいい?この悲しみに なんていえばいい?このかなしみに na n te i e ba i i?ko no ka na shi mi 隨便說說就行了?對這份悲傷 今すぐにほら会いに行きたいよ いますぐにほらあいにゆきたいよ i ma su gu ni ho ra a i ni yu ki ta i yo 想要馬上就你看去見面唷
続く人の営み つづくひとのいとなみ tsu zu ku hi to no i to na mi 持續著人的生活 どんなに時が経って離れても どんなにときがたってはなれても do n na ni to ki ga ta a te ha na re te mo 就算經過了怎樣的時間而離去 地図のページが何度書き換わっても ちずのぺえじがなんどかきかわっでも chi zu no pe e ji ga na n do ka ki ka wa a de mo 就算地圖的頁面改寫了好幾次 化石になって遺るんだ しるしは かせきになってのこるんだ しるしは ka se ki ni na a te no ko ru n da shi ru shi wa 也會變成化石而遺留下 那記號
聴こえる きこえる ki ko e ru 聽到了 君の声が きみのこえが ki mi no ko e ga 你的聲音