小屋創作

日誌2017-03-25 13:07

【歌詞翻譯】月影のシミュラクル -解放の羽- 0P 佐藤ひろ美 - 自由の翅

作者:閃電の紳士-河豚君



音源 <需登入會員才能收聽,詳情請看這裡>

月影のシミュラクル -解放の羽-  0P

佐藤ひろ美 - 自由の翅
 
作詞:羽生みいな
作曲:Meis Clauson
 
 
ここから見る景色は 何故どこか狭く悲しく ah
從這裡望出的景色   為何總覺得狹小又悲傷 ah

声にならない声で そう君を呼んでいたんだ ah
以泣不成聲的聲音 不斷地呼喊著你 ah

逃げられない蝶のように
就像無法逃脫的蝴蝶似

最期を待つだけじゃないと
只能等待終焉的到來而已

温かい手 重ねた瞬間(とき)
溫暖的雙手 重疊的那瞬間

差し込んだ光
感覺到光芒照射進來

絡みつくこの糸が 交わされた契約が
糾纏不清的這條絲線也好 被迫簽下的契約也好

どれほど命 縛ろうとも
究竟束縛了多少的性命

いつの日かこの翅を精一杯広げて
總有一天要用這雙翅膀 用盡全力展翅高飛

君が傍に居てくれるなら
只要有你在身邊陪伴的話

きっと飛び立てるの あの空へと
一定能夠向前飛去的 朝著那片天空

仕方のないことだと 何故諦めようとしてた ah
為何要說著這是沒辦法的事情 準備放棄一切呢 ah

紅く染まる暗闇から 抜け出せない気がして ah
覺得沒辦法從這漸漸染紅的黑暗之中逃脫出去 ah

それでもまだ君と生きたい
即使如此仍舊想與你一起活下去

繋いだ手は震えるけど
緊繫的雙手在顫抖著

熱い涙 溢れた瞬間(とき)
溫熱的眼淚 溢滿出來的瞬間

湧き上がる勇気
心中湧起了一股勇氣

捕らわれた運命が 立ちはだかる試練が
被侷限住的命運也好 艱難的試煉也好

どれほどこの身操ろうとも
究竟會讓這副身軀受到多少傷害

立ち向かいたい 強く信じるの もっと強く
就算如此也想奮起向上 強烈地堅信著 變得更加堅強

独りじゃないと思えた 君となら
與你一起的話 就不會覺得孤單了

飛び立てるの あの空へと
我將向前飛去 朝著那片天空

忘れかけてた 遠い記憶 あの約束 思い出して
從差點遺忘的久遠記憶中 想起了那個約定

取り戻せるの 二人ならば 広い世界を
我們兩人的話 一定能奪回那個寬廣的世界

絡みつくこの糸が 交わされた契約が
糾纏不清的這條絲線也好 被迫簽下的契約也好

どれほど命 縛ろうとも
究竟束縛了多少的性命

いつの日かこの翅を精一杯広げて
總有一天要用這雙翅膀 用盡全力展翅高飛

君が傍に居てくれるなら
只要有你在身邊陪伴的話

きっと 光の向こう
一定就在光芒的彼方

捕らわれた運命が 立ちはだかる試練が
被侷限住的命運也好 艱難的試煉也好

どれほどこの身操ろうとも
究竟會讓這副身軀受到多少傷害

立ち向かいたい 強く信じるの もっと強く
就算如此也想奮起向上 強烈地堅信著 變得更加堅強

独りじゃないと思えた 君となら
與你一起的話 就不會覺得孤單了

飛び立てるの あの空へと
我將向前飛去 朝著那片天空

-----------------------------------------------

這款的ED不錯聽 是霜月唱的

可是我目前遇到瓶頸 翻不出來...

看來我得親自去跑完這款才有辦法了


轉貼請告知
 

19

20

LINE 分享

相關創作

【歌詞翻譯】FLØRE 芙洛爾 - ALIEN 異類 (英繁中字)

Shakira - Acróstico 中譯

【GAL】蒼之彼方的四重奏 EXTRA1 — 小小的幸福

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】