はじまりの瞬間さ はじまりのしゅんかんさ ha ji ma ri no shu n ka n sa 開始的那一瞬間 追い風は砂埃あげた おいかぜはすなぼこりあげた o i ka ze wa su na bo ko ri a ge ta 從身後吹來的順風將塵土揚起 立ち止まってられない だちどまっでられない da chi do ma a de ra re na i 前行的腳步已經停不下來啦
上手くやり過ごしても うまくやりすごしでも u ma ku ya ri su go shi de mo 就算是完全做過了頭 本当に欲しいもの 抱きしめなきゃ ほんとうにほしいもの だきしめなきゃ ho n to o ni ho shi i mo no da ki shi me na kya 但是自己真正想要的東西 若不緊緊地抱住 いつも満たされない いつもみだされない i tsu mo mi da sa re na i 內心就總是得不到滿足
探しに行こう 果てしない大空へ さがしにゆこう はてしないおおぞらへ sa ga shi ni yu ko o ha te shi na i o wo zo ra e 去尋找吧 去往那無邊無際的天空 刻む足跡 鮮やかに きざむあしあと あざやかに ki za mu a shi a to a za ya ka ni 我們的足跡被銘刻下 清晰可見 きっと君と 描き出そう きっときみと えがきだそう ki i to ki mi to e ga ki da so o 一定能夠和你一同描繪出
走り出せ はしりだせ ha shi ri da se 跑起來吧 誰も知らない未来 だれもしらないみらい da re mo shi ra na i mi ra i 縱身躍入那無人知曉的未來 飛び込んだ その時に とびこんだ そのときに to bi ko n da so no to ki ni 在那個時候 輝いた君の瞳 感じた かがやいたきみのひとみ かんじた ka ga ya i ta ki mi no hi to mi ka n ji ta 我感受到了 你那閃耀著光輝的雙眼 素晴らしい明日がもう すばらしいあしたがもう su ba ra shi i a shi ta ga mo wo 美好的明天 僕らを待っているから ぼくらをまっているから bo ku ra wo ma a te i ru ka ra 已經在等待著我們啦
どんなに誤魔化しても どんなにごまかしでも do n na ni go ma ka shi de mo 無論如何掩飾 これこそが現実さ これこそがげんじつさ ko re ko so ga ge n ji tsu sa 這正是現實啊 でもね もう目は逸らせない でもね もうめはそらせない de mo ne mo wo me wa so ra se na i 但是呢 別再移開視線了哦
誰かの幸せとか だれかのしあわせどか da re ka no shi a wa se do ka 變得想要 横取りしたくなっちゃうけどね よこどりしたくなっちゃうけどね yo ko go ri shi ta ku na a cha u ke do ne 去把屬於別人的那種好運氣給搶過來 但是呢 それじゃ満たされない それじゃみだされない so re jya mi da sa re na i 那樣的話內心還是無法得到滿足
想像よりも 胸焦がす真実を そうぞうよりも むねこがすしんじつを so wo zo wo yo ri mo mu ne ko ga su shi n ji tsu wo 現實比起想像中還要更令人焦躁 見つめる勇気 握りしめ みつめるゆうき にぎりしめ mi tsu me ru yu u ki ni gi ri shi me 感於直視它的這份勇氣 緊握於手中 もっと君と はじめよう もっときみと はじめよう mo o to ki mi to ha ji me yo wo 想要和你一同更進一步 啟程吧
朝焼けが あさやけが a sa ya ke ga 朝霞 いつか夢見た未来 いつかゆめみたみらい i tsu ka yu me mi ta mi ra i 為我們照亮了 照らしてくれてるから てらしてくれてるから te ra shi te ku re te ru ka ra 那曾經夢想過的未來 手を繋ぎ 今すぐに飛び出そう てをつなぎ いますぐにとびだそう te wo tsu na gi i ma su gu ni to bi da so wo 手牽著手 現在就立刻起飛 素晴らしい明日はほら すばらしいあしたはほら su ba ra shi i a shi ta wa ho ra 你瞧 美好的明天 僕らのためにあるから ぼくらのためにあるから bo ku ra no ta me ni a ru ka ra 因我們而存在
迷っても 失っても まよっでも うしなっでも ma yo wo de mo u shi na a de mo 即使困惑著 迷失者 あの空の向こうで あのそらのむこうで a no so ra no mu ko o de 在那片天空的另一邊 終わらない 物語は おわらない ものがたりは o wa ra na i mo no ga ta ri wa 屬於我們的還未完結的故事 今日もまた色を変えて瞬くよ きょうもまたいろをかえてまたたくよ kyo wo mo ma ta i ro wo ka e te ma ta ta ku yo 今天也再次變換著顏色 閃爍著喲 さぁ扉開けて さあどびらあげて sa a do bi ra a ge te 來吧 推開大門
走り出せ はしりだせ ha shi ri da se 跑起來吧 誰も知らない未来 だれもしらないみらい da re mo shi ra na i mi ra i 縱身躍入那無人知曉的未來 飛び込んだ その時に とびこんだ そのどきに to bi ko n da so no do ki ni 在那個時候 輝いた君の瞳 感じた かがやいたきみのひとみ かんじた ka ga ya i ta ki mi no hi to mi ka n ji ta 我感受到了 你那閃耀著光輝的雙眼 素晴らしい明日がもう すばらしいあしたがもう su ba ra shi i a shi ta ga mo o 美好的明天 僕らを待っているから ぼくらをまっているから bo ku ra wo ma a te i ru ka ra 已經在等待著我們啦