【SeeU 日本語】Only my Dreamland ~夢の向こうへ~【オリジナル曲】
歌:SeeU
(日本語DB)作詞:Jyo
作曲/編曲:木下光
繪圖:
minusT
中文翻譯:「」(江凜)
p.s.1 英文部分參考御子臺的翻譯(見上文連結)。
p.s.2 不忍說這首我只聽一次……剩下盲翻,我絕不會說是調聲太悲劇。
日々忘れていく夢 記憶の奥の想い
リアルに押された希望 自由になれない
もう嫌だこんな日常 いつかの日々に戻る
夢も忘れたままで 全てを解き放つ
日漸忘卻的夢想 記憶深處的思念
被真實壓垮的希望 無法獲得自由
已厭倦這樣的平日 連重回往日的
夢想也就此遺忘 將一切全部解放
いつまでも泣き続けるのは嫌
今こそみんなで笑い夢を作ろう
討厭總是不停哭泣
這次來創造大家歡笑的夢吧
今現実を壊し夢を見よう
次には笑い良き想いを重ねて
僕を束縛する現実の鎖を
壊し自由の翼を広げて
現在將現實毀壞一同作夢吧
接著再堆砌歡笑美好的回憶
將束縛我的現實鎖鏈
破壞 張開自由的翅膀
痛みは一瞬の枷 耐えて次見つけよう
過ぎればただそれだけ もう怖くはない
夢を想い返せば 小さき頃の記憶
希望のレールに沿い 苦しみ掻き分けて
疼痛是一瞬的枷鎖 忍耐後尋找下個目標吧
撐過的話僅止於此 已經沒什麼可怕
回顧過去的夢想 孩提時代的記憶
沿著希望的軌道 將痛苦向兩旁撥開
いつかは全てを失ってもまだ
今この瞬間を大切に生きて行こう
即使總有一天會失去所有仍然要
珍惜這個瞬間活下去吧
今現実を壊し夢を見よう
次には追憶の橋を築き上げ
そう僕の希望はまだまだ終わらない
今世界と戦い生きていく
もう躓かないで立ち上がり続け
自由の道を行く僕を遮れない
I am the main character of untakable movie of life
現在將現實毀壞一同作夢吧
接著再建造回憶的橋樑
沒錯我的希望尚未劃下句點
現在要與世界奮戰生存下去
不要再跌倒 繼續振作起來
阻擋不了邁向自由之路的我
(我是無法觸及的人生電影主角)
一度きりの映画 僕の人生 決して無駄にしない
只有一次的電影 我的人生 絕對不會白白浪費
この世界のリアル壊し夢を見よう
次には笑い良き想いを重ねて
僕を束縛する現実の鎖を今
壊し自由の翼広げ行けば
今世界と戦い生きて行く
もう躓かないで立ち上がり続け
自由の道を行く僕を遮れない
將世界的真實毀壞一同作夢吧
接著再堆砌歡笑美好的回憶
現在將束縛我的現實鎖鏈
破壞 張開自由的翅膀
現在要與世界奮戰生存下去
不要再跌倒 繼續振作起來
阻擋不了邁向自由之路的我
Cuz Im the main character of untakable movie of life
(因為我是無法觸及的人生電影主角)
翼を広げよう
展翅飛翔吧