重い足でぬかるむ道を来た
步履沈重踏過泥濘路而來
omoi ashi de nukarumu michi wo kita
トゲのある藪をかき分けてきた
一路上撥開帶刺的草叢
toge no aru yabu wo kakiwakete kita
食べられそうな全てを食べた
吃下看起來可以吃的一切
taberaresou na subete wo tabeta
長いトンネルをくぐり抜けた時
穿過長長的隧道時
nagai TONNERU wo kugurinuketa toki
見慣れない色に包まれていった
被生疏的景色所包圍
minarenai iro ni tsutsumarete itta
実はまだ始まったとこだった
事實上這是才剛起步的地方
jitsu wa mada hajimatta toko datta
「どうでもいい」とか
「隨便都好啦」
"dou demo ii" toka
そんな言葉で汚れた
這樣的話語所玷污的心
sonna kotoba de yogoreta
心 今放て
現在放下
kokoro ima hanate
春の歌 愛と希望より前に響く
春之歌 早在愛與希望之前響起
haru no uta ai to kibou yori mae ni hibiku
聞こえるか?遠い空に映る君にも
你可聽見? 即便是倒映在遠方天空的你
kikoeru ka? tooi sora ni utsuru kimi ni mo
平気な顔でかなり無理してたこと
一臉平靜地做著勉為其難的事
heiki na kao de kanari muri shiteta koto
叫びたいのに懸命に微笑んだこと
明明想放聲大叫卻拚命地微笑
sakebitai noni kenmei ni hohoenda koto
朝の光にさらされていく
逐漸在晨光中無所遁形
asa no hikari ni sarasarete iku
忘れかけた 本当は忘れたくない
幾乎淡忘 其實是不想遺忘的
wasurekaketa hontou wa wasuretakunai
君の名をなぞる
描勒著你的名字
kimi no na wo nazoru
春の歌 愛も希望もつくりはじめる
春之歌 不論是愛或希望都從今開始創造
haru no uta ai mo kibou mo tsukurihajimeru
遮るな 何処までも続くこの道を
別阻攔這條通往四面八方的道路
saegiru na dokomademo tsudzuku kono michi wo
歩いていくよ サルのままで孤り
走下去啊 一如猿猴般孤獨
aruite yuku yo SARU no mama de hitori
幻じゃなく 歩いていく
絕非假象 走下去
maboroshi ja naku aruite yuku
春の歌 愛と希望より前に響く
春之歌 早在愛與希望之前響起
haru no uta ai to kibou yori mae ni hibiku
聞こえるか?遠い空に映る君にも
你可聽見? 即便是倒映在遠方天空的你
kikoeru ka? tooi sora ni utsuru kimi ni mo
春の歌 愛も希望もつくりはじめる
春之歌 不論是愛或希望都從今開始創造
haru no uta ai mo kibou mo tsukurihajimeru
遮るな 何処までも続くこの道を