切換
舊版
前往
大廳
主題 達人專欄

《名偵探柯南:唐紅的戀歌》古典文學的愛與燃

Amory | 2017-07-14 00:00:17 | 巴幣 1172 | 人氣 30341






【ネタバレあり!】
(SPOILER !!!
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
※  本文為《名偵探柯南:唐紅的戀歌》心得文章,劇情完全洩漏    ※
※ 不想遭受捏他洗禮者,還請自行按上一頁或發揮防捏技能,感謝合作。 ※
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※








  各位同仁,又到了每年《名偵探柯南》劇場版在台上映的慶典了,也是我們這些柯南鐵粉活躍的時期。今年柯南劇場版跟往年不一樣,主題聚焦於十分具有古典文學氣息的《百人一首》與歌牌上,為此四月時我還曾經撰寫過一篇導讀,稍微對本片可能的背景知識進行介紹,各位看倌有興趣的話可以去閱讀一下。


  不過那篇導讀是在尚未觀賞過電影、對劇情一無所知的情況下撰寫,本文將會建立在已看過電影的情況下,針對電影內容進行論述。所以現在您所閱讀的這篇文章是有捏它的,不想被劇情洩漏者請迴避。

  在本文中,我將會按照以下的大綱來撰寫文章。

  零、觀影前置知識
  壹、劇情簡介
  貳、大倉崇裕的倒敘推理
  參、日本傳統技藝-歌牌
  肆、電影中出現的和歌
  伍、未來的夫婿
  陸、打醬油的人們
  柒、青山剛昌原畫
  捌、聖地巡禮
  玖、各國上映海報
  拾、結語
  Next Year






零、觀影前置知識

  首先,作為一部長篇作品的劇場版,觀眾時常會擔心是否又會有什麼原作粉絲才看得懂的背景暗藏其中,以致無法與劇情同步。事實上自2014年《異次元的狙擊手》開始,劇場版便採用與原作緊密連動的方式帶動劇情,但今年可以不用擔心,因為這部所引用到的近期連載要素甚少,基本上只要認得服部平次與遠山和葉是誰就萬事OK了。雖說本片的關鍵角色「大岡紅葉」是原作近期才登場的角色,但就連原作仍對紅葉著墨不多,TV版動畫更是還沒製作到紅葉登場的部份,反而在劇場版內有對紅葉較多的描述,所以要把紅葉當成是劇場版原創角色也沒問題。

  當然,若想在電影中取得最大感觸,有兩點可以事先預習:

  1.先把《花牌情緣》動畫第一期看完,至少知道歌牌的規則。
  2.把第七部劇場版《迷宮的十字路》重看一遍。

  是的,你沒看錯。《花牌情緣》雖然看起來跟《柯南》沒有關係,但卻是初心者了解歌牌最容易的入門作。在導讀時我曾推薦過一次,看完電影後我更確定先預習《花牌情緣》是正確的選擇。


《名偵探柯南》作者青山剛昌老師與《花牌情緣》作者末次由紀老師近期完成的合作色紙。由左而右分別為《花牌情緣》的藤宮詩暢綾瀨千早《名偵探柯南》的江戶川柯南大岡紅葉。色紙繪製過程可觀看此處

  《花牌情緣》是什麼?《花牌情緣》是日本女性漫畫家末次由紀2008年於講談社《BE・LOVE》雜誌上開始連載的漫畫作品,至今已推出34集漫畫單行本,被改編為兩期電視動畫與兩部真人版電影。別被作品名稱的「情緣」兩字嚇得退避三舍,本作雖包著少女漫畫的皮,內容卻是熱血少年漫畫的骨,亦有粉絲以「歌牌類型的棋魂(棋靈王)」來形容它,可謂當今普遍賣肉的潮流中少見的勵志清流。

  除《花牌情緣》外,官網與預告片所介紹過的四首《百人一首》和歌,也可以事先將它們看熟,因為佔有劇情一定的比例。當然各位看倌如果懶得上國文課,以下也將提供懶人包,供各位看倌對幾首重點和歌進行複習。至於《迷宮的十字路》跟本次電影劇情上雖然沒有任何關聯,但因屬於主打「平和」的早期經典,看完後可以來比較一下不同監督所詮釋的「平和」有何異同。

壹、劇情簡介

  本片《唐紅的戀歌》為《柯南》第二十一部劇場版,由擅長倒敘推理與脫力系偵探的推理小說作家大倉崇裕首度擔任腳本家。雖然腳本家為長篇動畫的新手,但監督是身經百戰的老手,即使已過關鍵的第二十年、沒有吊胃口的主線要素支持,依然再度刷新柯南歷代劇場版票房,創下目前68.2億日圓的輝煌佳績。儘管老粉絲多對監督靜野孔文頗有微詞,但不可否認靜野孔文為柯南劇場版創造了巔峰,換了下一個監督也不一定能為柯南劇場版帶來同樣成就。當然我們無不希望未來《柯南》無論出了多少劇場版,票房都能持續刷新歷史記錄向上增長。



  故事敘述小五郎受邀前往大阪日賣電視台,與京都著名的歌牌會「皐月會」會長對談,但隨行的平次卻在電視台遇見了呼喚平次為「未來的夫婿」的少女-大岡紅葉。紅葉為就讀京都泉心高中二年級,有望成為歌牌女王的高中生冠軍。不久,日賣電視台發生爆炸,京都也發生了殺人事件。和葉所屬改方學園歌牌社社長於爆炸中受傷,無法參加比賽。為了避免歌牌社被廢社,並擊敗試圖挑釁的紅葉,和葉接下了「優勝者可向平次告白」的條件,代替社長參加「皐月杯」大賽。至於平次呢……平次根本在狀況外,專心與柯南調查殺人事件。

  這個故事雖然充滿文藝氣息,但還是有爆破場面,這可是劇場版定番吶。平次這回不拿竹劍,換成騎機車衝鋒陷陣。和葉也不再只是擔當被拯救的公主了,在男生們忙著解決殺人事件的同時,她接受前歌牌女王服部靜華的特訓,以歌牌為武器,繼承綾瀨千早的直率個性與若宮詩暢的拿手牌(?),與最強的情敵一決勝負。究竟和葉是否能向平次告白?平次心意歸向何方?雖然至此觀眾大概已能猜到答案,在此還是先賣個關子。

貳、大倉崇裕的倒敘推理

  如同先前所述,這回由大倉崇裕撰寫腳本。關於大倉崇裕的生平,在導讀中我有稍微介紹過。為了瞭解大倉崇裕的風格,我還特地去閱讀大倉崇裕的小說。大倉崇裕的代表作為以脫力系偵探為主角的《白戶修》系列和主打倒敘推理的《福家警部補》系列。其中後者更已成大倉崇裕的代表風格,此次電影雖非完全的倒敘推理架構,但福家警部補式的倒敘推理風格亦有約略體現於電影中。

  傳統的故事發展順序是這樣子:主角群一行人快快樂樂地前往某地,氣氛和樂融融,經過漫長鋪陳後突然發生事件,而後展開調查。而這次的故事發展順序是:京都發生殺人事件,同時間日賣電視台正在錄影,並由主角群的對白稍微敘述前因後果,而後馬上切入正題與危機,完全不給人喘息的機會。

裡面有一位就是犯人。

  當然,按照以前大倉崇裕的倒敘推理,應該會開頭犯人打死被害者時就直接把臉顯現出來了,而後才展示犯人如何跟主角群鬥智狡辯。但這個腳本勢必有再經他人建議而修改,所以按照柯南以往的慣例,真兇的身份都會隱藏到最後。依照「最不可能的人就是兇手」,我本來還猜測未來子會不會再這之後突然露出奸笑,但隨著故事推移,很快打消這個念頭了。大倉崇裕的倒敘推理最擅長的就是表面的動機外還隱藏著另一個更驚人的動機,這次電影貌似就是這麼一回事呢。

  福家警部補有一句名言是「還有一個問題,為什麼◯◯✕✕……」,把嫌疑犯問到煩。劇中平次和柯南聯合起來質問關根時,便說出了此句名言。以往柯南和平次都是等到真相確定水落石出時,才找人出來當面對峙。但這次途中便把嫌疑犯叫出來問話,對比過往這樣的作法還真是少見。

參、日本傳統技藝-歌牌

  我真慶幸我有在看電影前將《花牌情緣》第一期動畫補完,所以看見電影中歌牌的敘述都十分有感覺。本來擔心電影中會不會把かるた翻譯成花牌,看來不用擔心了,電影中還是翻譯成了歌牌。

  歌牌真是一項非常獨特的日本文化,其規則非常簡單,當怜聽到讀牌手所訟唱的《百人一首》和歌上句後去搶所對應的下句牌,先把己陣牌搶光的人就算贏了。所以在紅葉與靜華對奕時,雖然沒有明言誰勝,但從紅葉陣已空,靜華陣還留有牌,就可知是紅葉贏了。如果是未受過特別訓練的一般玩家,當聽到和歌上句時或許還得思考一下對應牌是什麼與在哪裡,但經過專業訓練的玩家僅僅聽到和歌上句前幾個字便能立即反應,故這種競賽相當考驗玩家的聽力、記憶力與反應力,身經百戰的玩家都能練出超越人類體能、令旁人嘆為觀止的搶牌特技。同時,歌牌會場上力求安靜,在日賣電視台錄影時,主角群還在現場大聲喧嘩,難怪被人白眼而轟出現場了。

電影中各種歌牌畫面。

  每年柯南電影都會有個特定的主題,通常在劇中都會稍微對這個主題科普一下,但這次顯然已當觀眾對歌牌十分了解,所以完全沒特別說明歌牌的規則。因為看過《花牌情緣》,我才對歌牌有感,但對從這部電影才首次接觸歌牌的觀眾而言,會不會不知道這種競技是在幹嘛呢?尤其光是讀牌手的聲音,就會讓初心者充滿疑惑了吧。

  當這部電影預告片於今年一月左右公佈時,我其實還沒接觸過歌牌,最初我以為歌牌是類似撲克牌之類的玩法,怎知預告片中便上演和葉與紅葉互相搶牌的激烈景象,對此我深感奇妙,才想去了解一下歌牌是怎麼玩。看過《花牌情緣》中各個強者的神乎其技後,我更十分好奇這部電影會怎麼呈現歌牌對奕,可惜片中對歌牌對奕的細節描述甚少,都是很快速帶過。雖說搶牌時歌牌像刀片一樣飛出去的快感依然有呈現出來,但可沒像《花牌情緣》一樣角色不停在心底進行戰況分析與慢動作重播。畢竟重點還是在整個事件脈絡,歌牌對奕只能點到為止了。

  但有一點倒是挺令我疑惑。眾所皆知和葉原本擅長的是合氣道,在這部電影才突然加入一項設定是和葉加入了改方學園的歌牌社。觀看《花牌情緣》時,可看見千早努力了半天贏得很辛苦,還不一定能打到女王戰,前面還有個強大到不可思議的若宮詩暢。但在這部電影中,先不提服部靜華竟然也有前女王這樣的設定,初心者和葉經幾天特訓後竟然就過關斬將打進決賽與女王候補紅葉彼敵,未免太厲害,到底是和葉太強還是紅葉太弱。合理解釋是這次舉辦的皐月杯,應屬地區性比賽,參賽者範圍有限,還沒到正式大賽那樣高手輩出吧?所以和葉依然有辦法在地區性比賽中脫穎而出。這樣說好像把皐月會給貶低了,但假如皐月會是個擴及全日本的古老組織,那麼雲集的高手應該還是很多吧。當然深究這個好像沒什麼意義,但假如《柯南》與《花牌情緣》世界是共通的,紅葉與詩暢一決勝負會是什麼樣的情景,還挺令人好奇。

肆、電影中出現的和歌

  在這一節將說明同樣佔有劇情重要成份的《百人一首》。如同大江奏於《花牌情緣》中再再強調,即使玩歌牌只要把字背熟就好了,但了解和歌意境也是相當重要的一環。

  《百人一首》全稱為《小倉百人一首》,為活躍於日本平安時代末期至鎌倉時代的歌人藤原定家(1162年-1241年)所編撰的和歌集。在前一篇我所撰寫的導讀,有對上映前情報中所公佈的和歌稍作簡介。當時參考的和歌翻譯源自《花牌情緣》或劉德潤所著《小倉百人一首︰日本古典和歌賞析》,兩者翻譯其實各有各的好,《花牌情緣》翻譯比較貼近字面翻譯,但劉德潤更講究了音韻,所以若要說哪一種翻譯比較好,我覺得劉德潤的翻譯會比較符合信達雅。不過《唐紅的戀歌》中文預告公佈後,裡面採用的翻譯卻是與前述兩者完全不同的第三版本,電影內和歌翻譯也是異於前兩者的新版本。這也是理所當然的,採用前兩者翻譯可能會有版權問題,可是同一首日文和歌就有不同種版本的中文翻譯,對於觀眾而言還真是頭痛呢。若非我略懂日文,可從讀音稍微得知片中和歌是哪一首,對一無所知的觀眾而言,光看翻譯恐怕還要思考一下出處呢。

  這次電影中所出現的和歌,比較重要的幾首其實在官網就介紹過了,所以如果有事先對官網所介紹的和歌作好功課,即使片中角色唸得再快,應該還是能跟得上速度與劇情同步。在此稍微羅列片中所出現的幾首重點和歌。



【第40首 平兼盛】

しのぶれど     いろにいでにけり     わがこひは
しのぶれど 色に出でにけり わが恋は

ものやおもふと     ひとのとふまで
ものや思ふと 人の問ふまで

  電影翻譯:私衷藏已久,欲掩不從心。顰蹙因情否,徒招質問人。
  電影白話翻譯:雖然我一直將愛意埋藏在心裡,但還是從神情流露了出來。甚至被人問說:「是不是在害相思啊?」
  劉德潤翻譯:相思形色露,欲掩不從心。煩惱為誰故,偏招詰問人。
  花牌情緣漫畫翻譯:愛意藏心中,形色顯於外,人人皆探問,吾心之愛戀。
  花牌情緣動畫翻譯:芳心羞暗藏……

  三十六歌仙之一平兼盛所著和歌。西元960年4月28日,村上天皇所舉辦的和歌比賽「天德内裏歌合」,平兼盛便是以和歌與另一名歌人壬生忠見展開對決。相傳兩人所作和歌平分秋色、意境相似,令評審難以抉擇,最終評審看見天皇隨口唸著平兼盛的和歌,便以平兼盛為勝者,令對手壬生忠見含恨抑鬱而終。

  在《花牌情緣》中,為動畫第一期第八話的標題,但在第八話其實沒對這首和歌多作解釋(其實我覺得動畫標題的和歌跟當篇內容似乎根本完全沒關係),反而是到第二十二話才被小奏提及。有個花心男想追求千早,太一即使故作鎮靜、毫不在意,依然順手把千早手機內的花心男電話通通封鎖。一旁的小奏一眼便看出太一的心意,對此深受感動。由於和歌內有しのぶ的發音,所以這首和歌也是千早最大的勁敵-若宮詩暢的拿手牌。

  在《唐紅的戀歌》中,當小蘭建議和葉可以選一張拿手牌時,和葉很快便決定以此和歌作為拿手牌。不同於《花牌情緣》的角色姓名都是經過特殊設計,所以可以找到與自己名字同音的拿手牌,和葉要在歌牌裡面找到發音為とおやま或かずは的牌,恐怕還不是那麼容易呢。最終和葉選擇拿手牌是由和歌涵義來意會,以及另一個更為重要的理由:「這首和歌的作者是平兼盛,名字是平開頭的只有他而已,所以這是平次的牌。」看來和葉挑選拿手牌的想法還挺直率的。



【第57首 紫式部】

めぐりあひて       みしやそれとも       わかぬまに
めぐりあひて 見しやそれとも わかぬ間に

くもがくれにし     よはのつきかな
雲がくれにし 夜半の月かな

  電影翻譯:長別方再聚,但覺參差是。夜半雲遮月,希留倏已遲。
  電影白話翻譯:我們難得久別重逢,但我還來不及認出你,你就匆忙離去了。彷彿半夜很快就被雲遮住的月亮。
  劉德潤翻譯:相逢江海上,難辨舊君容。夜半雲中月,匆匆無影蹤。

  和歌作者紫式部為《源氏物語》的作者,中古三十六歌仙與女房三十六歌仙之一,性別為女性,本名不詳。因當時女性地位不被重視,故真名未被流傳下來,紫式部父親名為藤原為時,在式部省擔任式部大臣,故被稱為「藤式部」,又因《源氏物語》主角紫之上令人印象深刻,因此久而久之作者被人稱為「紫式部」。

  和歌本意雖為描述舊友久未見面,好不容易相逢又得再分離,但套用在分隔兩地的戀人似乎也相當貼切。當和葉煩惱該挑選哪一張牌為自己的拿手牌時,小蘭指出這首和歌很符合自己的處境。每當與新一重逢時,新一很快便消逝,猶如夜半中悄然沒入雲層中的明月。看來不只是觀眾,連小蘭自身都有這樣的想法,因而以此歌來自嘲。



【第77首 崇徳院】

せをはやみ     いはにせかるる     たきがはの
瀬をはやみ 岩にせかるる 滝川の

われてもすゑに     あはむとぞおもふ
われても末に あはむとぞ思ふ

  電影翻譯:湍水遭岩阻,分離復合流,如人居兩地,終聚解思愁。
  劉德潤翻譯:急流岩上碎,無奈兩離分。早晚終相會,憂思情欲深。
  花牌情緣動畫翻譯:河中水湍急,擊石分兩道。今雖暫別離,終將喜相逢。

  和歌作者崇德院,即為崇德天皇,歷史上有名無實權的天皇,為爭奪王位而引發「保元之亂」,失敗後被流放讚岐,成為日本三大怨靈之一。

  這首和歌是紅葉最喜歡的和歌。大意是兩道急流即使遭受岩石阻礙,最終會匯集在一起。引申為兩人不管遭逢多大阻力,有情人終成眷屬。紅葉在向小蘭解釋兒時的約定時,將這首和歌告訴了小蘭,更令小蘭想起新一於倫敦的告白。紅葉顯然以這首和歌表現出對奪得平次的信心;預告片中新一與小蘭同唸此和歌,也意在表現兩人即使遠距離戀愛,終究會有好結局。在片尾眾人乘坐新幹線返程之時,柯南也以這首和歌回覆了小蘭。不過柯南應該是不知道紅葉與小蘭當時的談話,他怎麼會知道該以這首和歌回覆小蘭呢?還是說柯南平常也飽讀詩書,所以依其意境直接以此歌回覆小蘭呢?

  除了上述三首,其實還有一首和歌是官網也有介紹,那就是代表小哀的式子内親王和歌,可是這首在電影內完全沒出現(事實上連小哀戲份都少),不知是否是大倉崇裕私心推薦,這首才放在官網呢?

  上面所介紹的即為電影中比較有解釋其涵義的和歌,接下來將繼續介紹名頃師傅的六張拿手牌。跟代表主角群心境的戀歌不同,名頃師傅的六張拿手牌全部都是寫景為主,其因為名頃鹿雄的名字可聯想到「鹿肉」,「鹿肉」又被稱為「紅葉(もみぢ)」(就像豬肉被稱為牡丹,馬肉被稱為櫻花一樣)。名頃失蹤後紅葉也繼承師傅的拿手牌,成為自己的拿手牌。



【第5首 猿丸太夫】

おくやまに    もみぢふみわけ     なくしかの
奥山に 紅葉ふみ分け なく鹿の

こえきくときぞ    あきはかなしき
声きく時ぞ 秋は悲しき

  劉德潤翻譯:有鹿踏紅葉,深山獨自遊。呦呦鳴不止,此刻最悲秋。

  這首是犯人預告炸掉日賣電視台的預告信上所附歌牌圖片。作者猿丸大夫,也是三十六歌仙之一。猿丸是名,大夫是職稱。生卒年不詳,有一說是在元明天皇時代,也有人說是在元慶年間,亦有人認為猿丸大夫根本是不存在的傳說人物。這首和歌最早被收錄於《古今和歌集》,據賞析所示,這首和歌備受編撰者藤原定家青睞,其因為這首和歌呈現一種非常深遠的悲秋意境,非常對崇尚哀戚的日本民族的胃口。同時,和歌中所提「紅葉」的假名「もみぢ」在《古今和歌集》可同時代表紅葉或黃葉,因兩者呈現出來的意境不太相同,千年來兩派不停爭論,不過主張和歌所描述的就是紅葉的人依然佔大多數。



【第32首 春道列樹】

やまがはに     かぜのかけたる     しがらみは
山がはに 風のかけたる しがらみは

ながれもあへぬ     もみぢなりけり
流れもあへぬ 紅葉なりけり

  劉德潤翻譯:濺濺山溪淌,秋風紅葉下。無心阻流水,儼然似堰柵。

  被害者矢島手中所握的歌牌。作者春道列樹同樣為生年不明的人物,只知是醍醐天皇時代的歌人。曾擔任文章生、大宰大監等朝廷重職,西元920年出發赴任壱岐守之前就逝世了。這首和歌遽聞是作者於今天京都銀閣寺以北的志賀山上所作,作者見紅葉落於山川,但山川水流未動,原以為秋風阻斷了水流,定睛一看才發現原來是紅葉成為了水閘啊。



【第24首 菅家】

このたびは      ぬさもとりあへず    たむけやま
此の度は 幣もとりあへず 手向山

もみぢのにしき     かみのまにまに
紅葉の錦 神のまにまに

  劉德潤翻譯:幣帛未曾帶,匆匆羈旅程。滿山楓似錦,權可獻神靈。

  被汽車炸彈攻擊的關根,手機所收到的歌牌圖片。作者為菅家,本名為菅原道真,是日本平安時代著名的貴族、學者、漢詩人、政治家。在宇多天皇與醍醐天皇時期雖受重用,醍醐天皇卻聽信左大臣藤原時平的讒言,將右大臣菅原道真流放九州,客死異鄉。菅原道真死後,朝廷發生種種異象,醍醐天皇的皇子一一病死,宮廷清涼殿更遭受雷擊,昔日陷害菅原道真的藤原時平年僅39歲便逝世,其子孫紛紛遭遇不策。朝廷恐懼此為菅原道真的怨靈作祟,便赦免菅原道真罪名並追贈官位。後人為了平息菅原道真的怨靈,將菅原道真尊稱為學問之神「天滿天神」,祭祀於京都北野天滿宮。今日,日本各地皆有天滿神社,它的地位類似於我們所熟知的文昌帝君,每逢考試皆有考生前來祈求考上理想的學校。

  菅原道真和前面介紹過的「瀬をはやみ……」和歌作者崇德天皇並稱日本三大怨靈之一,剛好電影中所出現的和歌就有兩大怨靈,不知該說是故意還是巧合呢。順道一題,菅原道真的名字「菅家」與幫忙服侍他人的職務「管家」,兩者不是同一個字,不要弄錯了。

  回到和歌本身。和歌中所提及的「幣帛」為神社消災祈福的道具,「手向山」為山城國(現在的京都)通往大和國(現在的奈良)之間的山峰。古代有沿途祭祀道祖神(類似今天所知的地藏菩薩)以保平安的習俗,整首和歌意思即為雖未攜帶幣帛就匆匆上路,就將滿山似錦的紅葉作為祭神的供品吧。



【第69首 能因法師】

あらしふく   みむろのやまの      もみぢばは
嵐ふく 三室の山の もみぢ葉は

たつたのかはの    にしきなりけり
龍田の川の 錦なりけり

  劉德潤翻譯:颯颯飄紅葉,秋風三室山。清波成錦繡。斑斕龍田川。

  紅葉手機所收到的歌牌圖片。作者能因法師,俗名為橘永愷,出家初期的法名為融因,為中古三十六歌仙之一。這首和歌為作者在宮中賽歌會所作,和歌中的三室山與龍田川皆為著名賞楓名勝,其中龍田川更是曾出現在下方會介紹的在原業平的和歌中。雖然三室山的紅葉落於龍田川上意境相當優美,實際上三室山與龍田川間有點距離,三室山的紅葉是不可能落在龍田川上。雖說如此,這首和歌能透過不同角度將兩地名勝融為一體,仍為後人傳唱。



【第26首 貞信公】

をぐらやま    みねのもみぢば    こころあらば
小倉山 峰のもみぢ葉 心あらば

いまひとたびの       みゆきまたなむ
今ひとたびの みゆき待たなむ

  劉德潤翻譯:群峰紅葉染,絢爛小倉山。願爾有心意,恭迎聖駕瞻。

  據信為阿知波會長收到的歌牌圖片。但阿知波會長並沒有明確表明是否曾收到這張歌牌,而是旁人透過刪去法判斷阿知波會長可能收到這張歌牌。但後來確認阿知波會長就是真兇,所以這張歌牌的下落也就不重要了。

  作者貞信公,本名為藤原忠平,為前面介紹過陷害菅原道真的藤原時平的弟弟,因與菅原道真友好而未受作祟波及。醍醐天皇死後,替繼任年幼的朱雀天皇攝政,長年輔佐天皇至下一任村上天皇就任才安祥辭世,死後追封貞信公。

  和歌中的「小倉山」即為編撰者藤原定家的「小倉別墅」所在地,同時也是著名賞楓名勝。據傳藤原忠平與宇多上皇共遊大堰川時,宇多上皇見小倉山紅葉景緻出聲感嘆,希望其子醍醐天皇也能看到這絕妙景緻,藤原忠平因此作此歌以向醍醐天皇傳達小倉山的景緻。



【第17首 在原業平朝臣】

ちはやぶる       かみよもきかず     たつたがは
ちはやぶる 神代も聞かず 竜田川

からくれなゐに     みづくくるとは
からくれなゐに 水くくるとは

  劉德潤翻譯:悠悠神代事,黯黯不曾聞。楓染龍田川,潺潺流水深。
  花牌情緣漫畫翻譯:千早神代時,猶未聞此事。紅葉隨風舞,赤染龍田川。
  花牌情緣動畫翻譯:千代遠古早,神事亦未聞。龍田川紅葉,水染豔唐紅。

  和葉手機收到的歌牌圖片。真兇無法預期會與紅葉一起打入決賽的人是誰,所以這張歌牌是直到確定決賽人選後,才被寄到當事人手機中。和歌本身雖未有「紅葉」二字,但描寫景物中有紅葉,所以仍被視為描寫紅葉的其中一首和歌。

  在電影內這張牌很快就被帶過,和葉與紅葉對決時這張牌也只是空牌;但在《花牌情緣》中卻是意義非常重大的牌,因為她就是主角綾瀨千早的拿手牌,和歌內有千早的名字發音ちはや。每當這張牌被唸出時,絕對會讓敵我雙方精神緊繃,要嘛是千早突然右手奮力一揮把對手嚇死,要嘛是千早當時失常導致拿手牌被搶走,此時劇情便會陷入低氣壓數分鐘。

  回到和歌本身。作者在原業平為平城天皇的孫子、著名的風流貴公子、六歌仙與三十六歌仙之一、《伊勢物語》的主角原型,相傳他造訪清和天皇的女御藤原高子的住處之時,見楓葉染紅龍田川的美景,便於屏風上寫下此和歌。和歌表面描寫秋天絕妙的景緻,但也有一說是和歌其實在描寫在原業平對高子強烈的愛戀。

  雖然這首和歌在電影中並沒有特別被關注,但本片標題《唐紅的戀歌(から紅の恋歌)》的「唐紅」(からくれない)應該就是來自這首和歌的「からくれなゐに」。

  看完以上九首和歌後,勢必深感每首和歌背後都有不同的故事,越是顛沛流離、懷才不遇的作者,所能寫出來的背景故事就越多,這就是古典文學的美妙。雖說後六首和歌意境跟電影劇情應該是沒什麼關係,純粹是和歌內有「紅葉」二字成為名頃的拿手牌才被提起,但能透過查資料來理解各首和歌的背景故事,依然是件非常有趣的事情。

伍、未來的夫婿

  這次電影最大的主軸,就是紅葉到底是何方神聖?平次你兒時到底幹了什麼事?這些其實還算是老哏的要素,還好電影中並未以傳統少女漫畫的方式來處理,而是以很輕鬆的方式帶過,劇中角色還幫忙在旁邊吐槽。結果到了片尾,就直接發卡給紅葉,讓我十分好奇原作漫畫紅葉路線要怎麼收?而且既然一個劇場版就決定紅葉生死,那麼原作紅葉生命期應該也不會太長吧?


電影片尾平次發卡分鏡,收錄於「唐紅之書」中。

  我去翻了一下小說,讓我們比較一下平次過去的證言,兩人描述間的差異。

  紅葉回憶中平次的證言:「泣くなや。今度会うたら、嫁(よめ)にとったるさかい。待っとれや!」

  平次實際的證言:「泣くなや。また今度勝負したらええやんけ!けど、今度会うたらもっと強(つよ)めにとるさかいに、腕磨いてまっとけや!」

  可以看得出來,兩者語句略有差異,或許紅葉為了讓よめ這個詞更加合理,所以擅自將回憶美化。可是我突然想起,我們怎麼知道會不會平次其實是在說謊呢?平次不是曾說過「裝蒜大阪人是第一」,搞不好兒時平次真的對紅葉胡亂說出よめにとったる,到了現在發覺一發不可收拾,只好裝蒜。要是青山認為紅葉這條路線還可以搾出什麼衝擊,就可以這樣演喔!



各種平和卿卿我我……不對,是千鈞一髮的場面。

  至於「平和」本身的發展。平次與和葉到最後到底有沒有告白?當然沒有囉,這不是用腳想也知道嗎?(XD)這種好戲當然是要等到也不知道多久以後才會演出的重要關頭才會上演。你想想,新一與小蘭都熬了這麼久才到了倫敦,平次與和葉,恐怕再等一百集(喂喂)。只是,假如平和真的在這部電影成功告白了,之後會怎麼樣呢?我想片尾絕對會給它矇混過去吧,就像《銀翼的奇術師》那時一樣。

陸、打醬油的人們

  這次有幾名角色真的是出來打醬油的,實在有夠可憐。園子從頭到尾都感冒躺在床上,而且才出現了三次,途中想起京極的加油是取自EPISODE ONE呢。小哀只有在接電話時才有戲份,可是大倉崇裕曾說過喜歡的角色是小哀,既然如此戲份這樣安排,是因為體認這次主場是平和,只好忍痛割愛嗎?還是正因喜歡小哀才不忍透過自己的手來破壞心中美好印象呢?有時想保護好一個角色,不讓她登場或許就是個好方法呢(什麼鬼道理!)。

  少年偵探團的戲份還比上述兩人多,不過這次謹守本份,完全打醬油。有人因為討厭少年偵探團,只要少年偵探團戲份少就很高興,我雖然沒多厭惡少年偵探團,但少年偵探團戲份沒那麼多,整部電影還真的就清新可人、海闊天空(?)呢。要是以後小學館舉辦角色討厭度投票,少年偵探團不知道會不會得第一。

柒、青山剛昌原畫

  這次作者原畫大概有八張,皆聚焦於紅葉、和葉與平次三人身上。以下為《週刊少年 Sunday》2017年5月17日出版的22、23合併號附贈的「唐紅之書」所刊載的內容,多虧有「唐紅之書」輔助我才能捕捉到所有原畫,否則有幾張原畫一開始我還真沒認出來呢。

SCENE 1



「にぎやかで楽しそうですなァ…まるでカフェにいるみたいやわァ…」

SCENE 2



「幼馴染みで恋愛ゴッコ…ホンマ、なごみますわ……」



「○✕△□…!!」

SCENE 3



「みんな仲間や。せやから私の中に入ってきてええよ。」

SCENE 4





「しっかり掴まっとけよ!! 和葉、その手ェ離したら…殺すで…」





「うん!!」

  看過電影後,應該都認得出來上面是哪些場景吧?我就不多作解釋了。

  話說先前有某網友說,柯南貴為主角,竟然都沒有柯南自己的原畫。這回再度完全沒有柯南原畫!(XD)大概是作者平常畫柯南太多次了,所以在近期劇場版漸漸開始只畫重點角色,就像去年《純黑的惡夢》,原畫都是集中在赤井與安室。

  除了原畫之外,根據「唐紅之書」所述,有些分鏡應該也是青山所畫,或是動畫人員畫好後,青山再進行修改。
  具體青山有動過筆的分鏡,大概是:

  • 開頭殺人事件發生,同時間日賣電視台紅葉正在與未來子對奕。
  • 紅葉與平次重逢,眼眶不禁泛淚。
  • 平次與和葉鬥嘴。
  • 小蘭送還卡包給紅葉時,紅葉與小蘭互相交換了自己的愛情觀。
  • 平次騎車載和葉,就像《往天國的倒數計時》一樣衝到彼側石台上。
  • 結尾紅葉拿證據照片向平次告白,被發卡了。


青山交給工作人員的指示有兩點:
一為紅葉第一句台詞是:「看你們聊得這麼開心,簡直把這裡當成咖啡廳了。」
二為平次的台詞:「哇,這位大姐的胸部好有料喔!」

  還有一些橋段是青山特別要求加入的,比方說紅葉挽著平次的手臂,平次心想:「哇,這位大姐的胸部好有料喔!」就是青山要求加入。青山你這老色鬼,專門加這種奇怪的橋段是怎樣!(XD)當然也有些比較正經的橋段,像是和葉聽到小蘭放砂糖的聲音就知道放了幾塊,以及和葉與紅葉對奕時站起身來深吸一口氣,這些橋段都是為了強調歌牌選手對聲音的敏銳度。


《唐紅的戀歌》電影情報公開初期作者手繪稿。

  除此之外,電影情報剛公開時所公佈的作者手繪稿,仔細一看可發現裡面的角度動作就是電影劇情中的幾個重要橋段。下方平次騎車載著柯南,即為前往皐月堂時的情景。左上角看著手機的小蘭,是片尾曲之後新幹線之上小蘭發歌牌圖片給新一時的情景。中間抬起頭的和葉,是與紅葉對奕時站起身來深吸一口氣的情景。右上的紅葉,暫時想不到對應的橋段,但應該是拿著證據照片向平次告白的情景吧?

捌、聖地巡禮

  這是雖然沒有太多可以聖地巡禮的地點,但還是有幾個地方是來自實際存在的地點。
  首先,資深柯南迷應該都知道,日賣電視台就是現實中的讀賣電視台,而讀賣電視台也是播放《柯南》動畫的電視台。在電影中所出現的大阪日賣電視台大樓與讀賣電視台大樓外觀完全一致。

TV動畫第855話「消失的黑帶之謎」所出現的大阪日賣電視台空照圖。
第855話「消失的黑帶之謎」同時也是劇場版《唐紅的戀歌》的前導故事。


Google Maps的大阪讀賣電視台實景。

  讀賣電視台表示:幹嘛炸掉我們的大樓啊,請賠我們一棟新的大樓!

  倉木麻衣演唱的片尾曲《渡月橋 〜君 想ふ〜》中的「渡月橋」,為實際存在的地點,也是著名旅遊名勝。在電影中(不是片尾曲)有稍微閃過這個畫面喔。


京都渡月橋實景。



玖、各國上映海報

  依照去年慣例,展示一下各國上映的海報吧。

日本
2017年4月15日上映
新加坡
2017年5月18日上映
德國
2017年5月30日上映
奧地利
2017年5月30日上映
馬來西亞
2017年6月22日上映
台灣
2017年7月14日上映
菲律賓
2017年7月19日上映
泰國
2017年7月27日上映
韓國
2017年8月2日上映
香港
2017年8月10日上映


拾、結語

  感謝您閱讀這篇文章,相信很多人是直接拉下來的,而我也已經很習慣這種風氣了。本人的心得一向是以各種角度來欣賞一部電影,所以是不會直接告訴你好不好看,或打個武斷的分數。至於這部電影是否有比《迷宮的十字路》好,我得說兩者的風格還是不太一樣的,所以各有各的好,但對我而言這部電影應該也會考慮買BD了。

  話說在電影的工作人員名單中,如預期出現了「In memory of 古內一成」。如果是有注意工作人員名單的資深柯南迷,應該都知道古內一成負責了《業火的向日葵》之前大部份的劇場版劇本,古內一成英年早逝著實令人悲傷與愕然。去年是寫著「In memory of 吉岡昌仁」,今年寫著「In memory of 古內一成」,希望明年不要又有什麼熟悉的名字出現在「In memory of」裡面了。





  5、4、3、2、1、ZERO

  喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔-----

  我已經很習慣Ax在旁邊尖叫了。(喂喂)

  每當片尾時,就到了下一部劇場版劇情猜測時間,就這樣週而復始不斷輪迴。在預告中所出現的聲音,大家已經知道是安室透了。「ZERO」這個字不僅代表安室透的真名「降谷零」,也代表公安的雙關意。

  由於54321倒數的字體跟炸彈計數器很像,劇情很可能跟炸彈有關。安室的已故同事松田陣平(《純黑的惡夢》已提及兩人關係)是在拆解炸彈中殉職,所以再度遭遇與松田死亡方式息息相關的炸彈危機,這種可能性也是有的。至於FBI和黑衣組織是否會登場,雖然不是不可能,但我認為劇情重點應該會放在公安上。《純黑的惡夢》那時因為是劇場版第二十部紀念,所以組織、FBI與公安可破例通通登場,但這次應該沒那麼好康。同時,公安處理擴及日本的恐怖攻擊,這個題材應該也足夠發揮很多東西了。只是,安室這麼高調,是不怕組織的眼線發現他的公安身份嗎?



參考資料
  1. 劇場版『名探偵コナン から紅の恋歌(ラブレター)』公式サイト(http://www.conan-movie.jp
  2. 「名探偵コナン から紅の恋歌」予告 - YouTube(https://youtu.be/d44tuuPbAw8
  3. 「名探偵コナン から紅の恋歌」TVCM~初恋篇~ - YouTube(https://youtu.be/uIuNq2aXEp4
  4. 名探偵コナン から紅の恋歌(ISBN:9784092311619)
  5. 週刊少年サンデー22・23合併号特別ふろく『から紅の書』
  6. 小仓百人一首-日本古典和歌赏析(ISBN:9787560066752、http://www.books.com.tw/products/CN10103180
  7. 小仓百人一首(5)猿丸大夫
    http://www.paigu.com/a/5865/1125494.html
  8. 小仓百人一首(17)悠悠神代事 黯黯不曾闻(http://www.paigu.com/a/5865/1125420.html
  9. 【百人一首】幣帛未曾带 匆匆羈旅程
    http://www.paigu.com/a/5865/1125374.html
  10. 小仓百人一首(40)相思形色露 欲掩不从心(http://www.paigu.com/a/5865/1124930.html
  11. 小仓百人一首(57)相逢江海上 唯辨旧君客(http://www.paigu.com/a/5865/1124843.html
  12. 小仓百人一首(69)飒飒飘红叶 秋风三室山
    http://www.paigu.com/a/5865/1124774.html
  13. 小仓百人一首(77)急流岩上碎,无奈两离分(http://www.paigu.com/a/5865/2168488.html
  14. 平兼盛 - Wikipedia(https://ja.wikipedia.org/wiki/平兼盛
  15. 紫式部 - Wikipedia(https://ja.wikipedia.org/wiki/紫式部
  16. 崇徳天皇 - Wikipedia(https://ja.wikipedia.org/wiki/崇徳天皇
  17. 猿丸大夫 - Wikipedia(https://ja.wikipedia.org/wiki/猿丸大夫
  18. 春道列樹 - Wikipedia(https://ja.wikipedia.org/wiki/春道列樹
  19. 菅原道真 - Wikipedia(https://ja.wikipedia.org/wiki/菅原道真
  20. 能因 - Wikipedia(https://ja.wikipedia.org/wiki/能因
  21. 藤原忠平 - Wikipedia(https://ja.wikipedia.org/wiki/藤原忠平
  22. 在原業平 - Wikipedia(https://ja.wikipedia.org/wiki/在原業平
  23. 百人一首1~50 - 【禄禄商会】 お坊さんめくり札の通信販売(https://www.rokuroku66.com/お問合わせ/百人一首1-50/
  24. 百人一首51~100 - 【禄禄商会】 お坊さんめくり札の通信販売(https://www.rokuroku66.com/お問合わせ/百人一首51-100/
  25. 【京都.嵐山】渡月橋的景點資訊(http://zh-tw.zekkeijapan.com/spot/index/243/
  26. M21新加坡、马来西亚、菲律宾、德国、奥地利、印尼、泰国、韩国首映时间公布 - 日卖新闻 -  名侦探柯南事务所(http://bbs.aptx.cn/thread-300382-1-1.html
  27. 《名侦探柯南剧场版:唐红的恋歌》2017年8月10日在中国香港首映 - 日卖新闻 -  名侦探柯南事务所(http://bbs.aptx.cn/thread-300918-1-1.html

創作回應

瞇眼喵太郎
這嘓嘛…
2017-07-17 14:45:58
crow
這部是個人繼迷宮的十字路以後的劇場版最喜歡的一部
這次進戲院 終於沒有之前那些個人失落或者不喜歡的感覺
整體節奏 京都背景 音樂個人都蠻喜歡的 撇除殺人動機 推理部分還不錯
尤其是平次 和葉的刻畫描寫 繼迷宮的十字路 又更加了解這對的羈絆情感
越來越喜歡這對了
大大的分析介紹真的超詳細的 讓我更了解電影裡的和歌意思 期待你之後更進一步的分析
2017-07-19 23:31:57
呆 ✖
看這部順便學一些大阪腔
除了平常常見的ええ、やな、や、動詞しとる之外
したる->してあげる
....さかい->ので

印象非常深的一句話,和葉:フルボッコしたるさかい
地方話真有趣~ 

應該也是我學日文以來第一次吹き替え是日語,覺得特別的不一樣
2017-11-05 10:41:00
獅子&雷格(應該)
不推不行,專業啊
2019-01-24 00:27:23
阿暐
論文必需推
2019-06-03 23:46:19
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作