Paradise Lost
作詞:畑亜貴 作曲:菊田大介 編曲:菊田大介 歌:茅原実里
聖なる瞳が 痛みを映したら
se i na ru hi to mi ga i ta mi wo u tsu shi ta ra
妳那聖潔的眼睛裡 如果現在只映得出傷痛
振り向いてごらん?
fu ri mu i te go ra n?
那不彷回首一下過去?
情熱放つTrick
jo u ne tsu ha na tsu Trick
回憶那場綻放熱情的Trick
崩れる足元 二人は戻れない
ku zu re ru a shi mo to fu ta ri wa mo do re na i
即使現在立場已崩壞 我們無法再回到往昔
差し伸べた手をほどかないで
sa shi no be ta te wo ho do ka na i de
我還是不會鬆開緊握的手
消えるよまた 優しい日々が
ki e ru yo ma ta ya sa shi i hi bi ga
又要消失了喔 那溫柔快樂的日子
思い出を汚すのは許せない
o mo i de wo yo go su no wa yu ru se na i
但我絕不讓任何人玷污我的回憶
ここは裏切りの楽園(ティル・ナ・ノーグ)
ko ko wa u ra gi ri no ti ru・na・noーgu
這裡是充滿背叛的樂園
さ迷う心の涯に
sa ma yo u ko ko ro no ha te ni
但我仍在迷惘心靈的盡頭
光を求めて 祈る言葉届けあなたに
hi ka ri wo mo to me te i no ru ko to ba to do ke a na ta ni
不停尋求光明 要將我的祈求傳達給妳
囚われの羽が
to ra wa re no ha ne ga
就算是被囚禁的翅膀
遙かな空へと向かう
ha ru ka na so ra e to mu ka u
也終有一天會再飛向遙遠天空
信じたいよ 私たち孤独じゃない
shi n ji ta i yo wa ta shi ta chi ko do ku ja na i
所以我深信著 我們絕不是孤獨對立的
分かり合う(求め合う)
wa ka ri a u(mo to me a u)
互相理解吧(尋覓彼此)
絆の中
ki zu na no na ka
在羈絆之中
離さない(離れない)
ha na sa na i(ha na re na i)
不准再分離了(不會再分離了)
始まるDestiny
ha ji ma ru Destiny
要開始了 我們的Destiny
新たな願いに 鎖ほどける時
a ra ta na ne ga i ni ku sa ri ho do ke ru to ki
當嶄新的願望解除了心中枷鎖之時
休ませてくれる?
ya su ma se te ku re ru?
能先讓我小歇一下嗎?
深い眠りに
fu ka i ne mu ri ni
在沉眠之中
僅かな希望が 私を強くする
wa zu ka na ki bo u ga wa ta shi wo tsu yo ku su ru
渺茫的希望一路引領著我變強
ぬくもりに触れてみたいから
nu ku mo ri ni fu re te mi ta i ka ra
只為了想再嘗一次妳帶來的溫暖
甦れば 儚きいのち
yo mi ga e re ba ha ka na ki i no chi
等到我醒來時 這虛幻似的生命
繰り返す愛しさが導いた
ku ri ka e su i to shi sa ga mi chi bi i ta
又會反覆指引我尋回心愛的妳
胸に泡沫の調べ
mu ne ni u ta ka ta no shi ra be
胸口內滿是泡沫的旋律
流れる世界の終わり
na ga re ru se ka i no o wa ri
就算直到流轉世界的終焉
諦めはしない 今が繋ぐ明日探そう
a ki ra me wa shi na i i ma ga tsu na gu a shi ta sa ga so u
我也不會放棄 不斷探求連繫起一切的明天
ちぎれ舞う羽は
chi gi re ma u ha ne wa
飛散的羽毛
未来の空にも向かう
mi ra i no so ra ni mo mu ka u
帶領我會迎向未來之空
忘れないで 私たちひとつの水晶(クリスタル)
wa su re na i de wa ta shi ta chi hi to tsu no ku ri su ta ru
請別忘記吶 我們之間唯一的水晶
輝いて(眩しくて)
ka ga ya i te(ma bu shi ku te)
發光著(眩目著)
割れないのよ
wa re na i no yo
無法分割的喔
離さない(離れない)
ha na sa na i(ha na re na i)
不准再分離了(不會再分離了)
誓いのDestiny
chi ka i no Destiny
要尊守我們誓言過的Destiny
Lost the paradise,Ah!
Lost the paradise,Ah!
Lost the paradise,Ah!
消えるよまた 優しい日々が
ki e ru yo ma ta ya sa shi i hi bi ga
又要消失了喔 那溫柔快樂的日子
思い出を汚すのは許せない
o mo i de wo yo go su no wa yu ru se na i
但我絕不讓任何人玷污那份回憶
ここは裏切りの楽園(ティル・ナ・ノーグ)
ko ko wa u ra gi ri no ti ru・na・noーgu
這裡是充滿背叛的樂園
さ迷う心の涯に
sa ma yo u ko ko ro no ha te ni
但我仍在迷惘心靈的盡頭
光を求めて 祈る言葉届けあなたに
hi ka ri wo mo to me te i no ru ko to ba to do ke a na ta ni
不停尋求光明 要將我的祈求傳達給妳
囚われの羽が
to ra wa re no ha ne ga
就算是被囚禁的翅膀
遙かな空へと向かう
ha ru ka na so ra e to mu ka u
也終有一天會再飛向遙遠天空
信じたいよ 私たち孤独じゃない
shi n ji ta i yo wa ta shi ta chi ko do ku ja na i
所以我深信著 我們絕不是孤獨對立的
分かり合う(求め合う)
wa ka ri a u(mo to me a u)
互相理解吧(尋覓彼此)
絆の中
ki zu na no na ka
在羈絆之中
離さない(離れない)
ha na sa na i(ha na re na i)
不準再分離了(不會再分離了)
見つめてParadise Lost
mi tsu me te Paradise Lost
終於看到了 我苦尋的Paradise Lost