ユメイロコンパス NEW GAME!! ED2 作詞:KOCHO 作曲:奥井康介 編曲:奥井康介 歌:fourfolium(高田憂希、山口愛、戸田めぐみ、竹尾歩美) 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
失敗した時も上手くいった時も しっぱいしたときもうまくいったときも shi i pa i shi ta to ki mo u ma ku i i ta to ki mo 不論做失敗的時候還是順利進行的時候 話を聞いてくれるたび はなしをきいてくれるたび ha na shi wo ki i te ku re ru ta bi 每次聽到了那話題 安心したんだ あんしんしたんだ a n shi n shi ta n da 就會放心了
どんなやり取りも笑顔あふれてたね どんなやりとりもえがおあふれてたね do n na ya ri to ri mo e ga o a fu re te ta ne 怎樣的交流都會滿溢著笑臉呢 この気持ち全て届けたい このきもちすべてとどけたい ko no ki mo chi su be te to do ke ta i 這份心情想要全部傳達到 伝えきれてない つたえきれてない tsu ta e ki re te na i 卻傳不盡
太陽昇ればみんなで集まって たいようのぼればみんなであつまって ta i yo wo no bo re ba mi n na de a tsu ma a te 太陽升起的話大家就都集合了 あーしよう こーしようって ああしよう こおしようって a a shi yo o ko o shi yo o o te 說著那樣做吧 這樣做吧 楽しかったんだ たのしかったんだ ta no shi ka a ta n da 很快樂啊
ありがとう また会おう ありがとう またあおう a ri ga to o ma ta a wo wo 謝謝妳 下次見吧 元気な君でいて げんきなきみでいて ge n ki na ki mi de i te 有很精神的妳在 幸せの居場所はずっと変わらない しあわせのいばしょはずっとかわらない shi a wa se no i ba sho wa zu u to ka wa ra na i 幸福的居所一直不曾改變
あの日の花びらが胸で歌いだせば あのひのはなびらがむねでうたいだせば a no hi no ha na bi ra ga mu ne de u ta i da se ba 那一天的花瓣在胸中唱起歌的話 風に舞いそれぞれの夢を運ぶよ かぜにまいそれぞれのゆめをはごぶよ ka ze ni ma i so re zo re no yu me wo ha go bu yo 就會運送著飛舞在風中的各自夢想 強く一歩前へ つよくいっぽまえへ tsu yo ku i i po ma e e 強烈地往前一步
続いてく日々 流されそうになるよ つづいてくひび ながされそうになるよ tsu zu i te ku hi bi na ga sa re so o ni na ru yo 持續著的日子 變得快要被沖走了唷 だけどそんな時 歩き出せる だけどそんなとき あるきだせ da ke do so n na to ki a ru ki da se 但是那種時刻 就要走出來 エールをくれた ええるをくれた e e ru wo ku re ta 給予聲援
成長していきたいって頑張ってきたよね せいちょうしていきたいってがんばってきたよね se i cho o shi te i ki ta i i te ga n ba a te ki ta yo ne 說想要成長而努力了起來呢 ここにいたから見えてきた ここにいたからみえてきた ko ko ni i ta ka ra mi e te ki ta 因為在這裡所以看得見了 ユメに行くんだね ゆめにいくんだね yu me ni i ku n da ne 朝夢想去了呢
太陽沈んでもみんな語り合って たいようしずんでもみんなかたりあって ta i yo o shi zu n de mo mi n na ka ta ri a a te 即使太陽沉默大家也互相交談 あーしたい こーしたいって ああしたい こおしたいって a a shi ta i ko o shi ta i i te 說著想那樣做 想這樣做 止まらないんだ とまらないんだ to ma ra na i n da 停不下來啊 いつまででも いつまででも i tsu ma de de mo 即便永遠下去
振り返った時に君がいない道も ふりかえったときにきみがいないみちも fu ri ka e e ta to ki ni ki mi ga i na i mi chi mo 在回顧之時你所不在的道路也 寂しくなんてないよ さびしくなんてないよ sa bi shi ku na n te na i yo 不會有甚麼寂寞唷 一人じゃないから ひとりじゃないから hi to ri jya na i ka ra 因為並非是一個人
桜が咲いて散って繰り返した先も さくらがさいてちってくりかえしたさきも sa ku ra ga sa i te chi i te ku ri ka e shi ta sa ki mo 櫻花盛開散落重複著的前方也 笑い合って響く心 繋げよう わらいあってひびくこころ つなげよう wa ra i a a te hi bi ku ko ko ro tsu na ge yo o 著響徹著互相歡笑的內心 聯繫吧
ありがとう また会おう ありがとう またあおう a ri ga to o ma ta a wo wo 謝謝妳 下次見吧 元気な君でいて げんきなきみでいて ge n ki na ki mi de i te 有很精神的妳在 幸せの居場所はずっと変わらない しあわせのいばしょはずっとかわらない shi a wa se no i ba sho wa zu u to ka wa ra na i 幸福的居所一直不曾改變
あの日の花びらが胸で歌いだせば あのひのはなびらがむねでうたいだせば a no hi no ha na bi ra ga mu ne de u ta i da se ba 那一天的花瓣在胸中唱起歌的話 風に舞いそれぞれの夢を運ぶよ かぜにまいそれぞれのゆめをはごぶよ ka ze ni ma i so re zo re no yu me wo ha go bu yo 就會運送著飛舞在風中的各自夢想 大好きを束ねて また君に贈るよ だいすきをたばねて またきみにおくるよ da i su ki wo ta ba ne te ma ta ki mi ni o ku ru yo 捆綁起最喜歡 再次贈送給你唷