切換
舊版
前往
大廳
主題

【漫畫翻譯】[U-Non] おじさんと田舎の異種族さん 第003話

逆辰@月曜譯起來 | 2017-08-19 09:27:48 | 巴幣 466 | 人氣 8642

第3話:「精靈湯(汁),澀味與苦味的結果是。」
作者訊息:「就算只有加鹽,應該也是一般的美味。」


作者資訊


如果您也喜歡作者的漫畫,別忘記點擊連結,幫作者的漫畫衝瀏覽數、讚與收藏喔!
翻譯比起大家給我GP,更希望你們能去支持作者哦!!


翻譯後記

『去灰汁』,用中文平常來說,就是「去(苦)澀」。





此為經過作者同意後譯製,請勿隨意轉載

創作回應

Augur
精靈的味覺敏感程度很高吧

某XX娘的同居生活中有說,草食動物的味蕾是雜食動物跟肉食動物的數倍
2017-08-20 00:17:36
逆辰@月曜譯起來
是這樣沒錯,但重點是不知道本作的精靈是不是純素食者呢
2017-09-06 16:15:56
老馬
哈哈哈她好可愛哦
2017-08-20 01:26:58
逆辰@月曜譯起來
[e19]
2017-09-06 16:16:46
巨像古城大鷲の桐生醬
是有看書上有說草食.肉食跟雜食的味蕾分辨程度本來就不一樣.....

更何況在調味的理解力上人類比其他物種好太多了.....
2017-08-20 06:45:56
逆辰@月曜譯起來
是啊,畢竟料理簡單來說就是食材與香料的調和,那雜食的人類當然擁有較多可能性
2017-09-06 16:24:31
闇夜使徒
煮菜湯要把第一次的水倒掉是為了去除蔬菜中的草酸(造成澀味的主因),同時也能降低發生結石的機率。
www.masters.tw/155/蔬菜汆燙的目的是
2017-09-06 11:14:07
逆辰@月曜譯起來
[e19]
2017-09-06 16:25:28
KL
從令人舌頭罷工的苦味 轉變成了讓舌頭上癮的苦味
2019-06-09 23:47:50
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作