扉の先に とびらのさきに to bi ra no sa ki ni 門的後面 つづく世界は つづくせかいは tsu zu ku se ka i wa 連接的世界 気まぐれで きまぐれで ki ma gu re de 是隨興 そしてやさしい そしてやさしい so shi te ya sa shi i 又溫柔的 出会いをくれる であいをくれる de a i wo ku re ru 相遇在等著我 何度でも歩きだす なんどでもあるきだす na n do de mo a ru ki da su 無論幾次都會向前走 そのために そのために so no ta me ni 就只為了 ちいさなことだよ ちいさなごとだよ chi i sa na go to da yo 這微不足道的小事 ねぇ ねぇ nee 我問你 どうしてこころは踊るの どうしてこころはおどるの do o shi te ko ko ro wa o do ru no 為什麼我的心在跳舞呢 どうしてこころは弾むの どうしてこころははずむの do o shi te ko ko ro wa ha zu mu no 為什麼我的心在雀躍呢 にぎやかな食事 にぎやかなしょくじ ni gi ya ka na sho ku ji 熱鬧的吃飯 好きな人たちの笑顔 すきなひとたちのえがお su ki na hi to ta chi no e ga wo 喜歡的人們的笑容 それだけで それだけで so re da ke de 光是這樣就滿足了 ねぇ ねぇ nee 我問你 どうしてこころは響くの どうしてこころはひびくの do o shi te ko ko ro wa hi bi ku no 為什麼我的心在興奮呢 どうしてこころは満ちるの どうしてこころはみちるの do o shi te ko ko ro wa mi chi ru no 為什麼我的心在滿足呢 わからないけど わからないけど wa ka ra na i ke do 為什麼 涙が出るよ なみだがでるよ na mi da ga de ru yo 我會流淚呢
胸の奥から むねのおくから mu ne no o ku ka ra 打從胸口深處 浮かぶ願いは うかぶねがいは u ka bu ne ga i wa 浮現出的願望是 膨らんで ふくらんで hu ku ra n de 膨脹起來 巡りめぐって めぐりめぐって me gu ri me gu u te 且一朝一會 誰かに届く だれかにとどく da re ka ni to do ku 向某人傳達 ひとりからふたりへと ひとりからふたりへと hi to ri ka ra fu ta ri ye to 一個人接著下一個人 継ぐために つぐために tsu gu ta me ni 為了傳承下去 毎日の片隅で まいにちのかたすみで ma i ni chi no ka ta su mi de 期待著每天的零碎小事 ねぇ ねぇ nee 我問你 どうして緑は芽吹くの どうしてみどりはめぶくの do o shi te mi do ri wa me bu ku no 為什麼春天會冒出新芽呢 どうして魚は泳ぐの どうしてさかがはおよぐの do o shi te sa ka ga wa o yo gu no 為什麼魚會游泳呢 はる なつ あき ふゆ はる なつ あき ふゆ ha ru na tsu a ki hu yu 春夏秋冬 無限にまわるサイクル むげんにまわるさいくる mu ge n ni ma wa ru sa i ku ru 無限不停的循環 そのなかで そのなかで so no na ka de 都在這個世界裡 ねぇ ねぇ nee 我問你 どうして子供は走るの どうしてこどもははしるの do o shi te ko do mo wa ha shi ru no 為什麼孩子們在跑呢 どうしてわたしは歌うの どうしてわたしはうたうの do o shi te wa ta shi wa u ta u no 為什麼我會在唱歌呢 わからないけど わからないけど wa ka ra na i ke do 為什麼 涙が出るよ なみだがでるよ na mi da ga de ru yo 我會流淚呢 ありがとう ありかとう a ri ka to o 謝謝
すきよ すきよ su ki yo 喜歡你喔
ねぇ ねぇ nee 我跟你說喔 世界を動かす力は せかいをうごかすちからは se ka i wo u go ka su chi ka ra wa 讓這世界運轉的力量 涙なのかも知れないね なみだなのかもしれないね na mi da na no ka mo shi re na i ne 說不定是眼淚喔 抑えきれない愛がつまってる おさえきれないあいがつまってる o sa e ki re na i a i ga tsu ma a te ru 因為有滿滿的愛在裡面 ねぇ ねぇ nee 我問你 どうしてこころは響くの どうしてこころはひびくの do o shi te ko ko ro wa hi bi ku no 為什麼我的心在興奮呢 どうしてこころは満ちるの どうしてこころはみちるの do o shi te ko ko ro wa mi chi ru no 為什麼我的心在滿足呢 頷いてくれる うなずいてくれる u na zu i te ku re ru 能夠理解我 悲しみを分けてくれる かなしみをわけでくれる ka na shi mi wo wa ke de ku re ru 分享著悲傷 それだけで それだけで so re da ke de 光是這樣就滿足了 ねぇ ねぇ nee 我跟你說喔 ちっぽけな気持ちだけど ちっぽけなきもちだけど chi i po ke na ki mo chi da ke do 雖然是微不足道的心意 浮かんで巡って届いて うかんでめぐってとどいて u ka n de me gu u te to do i te 但湧現出來邂逅而傳達到 そのままでいいよ そのままでいいよ so no ma ma de i i yo 這樣就足夠呢 飾らなくていいよ かざらなくていいよ ka za ra na ku te i i yo 不用多加裝飾 いつもありがとう いつもありがとう i tsu mo a ri ga to o 一直以來謝謝你 ありがとう ありがとう a ri ga to o 謝謝 すきだよ すきだよ su ki da yo 喜歡你喔 ありがとう ありがとう a ri ga to o 謝謝