★
作詞:Neru・z'5
作曲:Neru・z'5
編曲:Neru・z'5
PV:Yuno ゆの・Yuma Saito
唄:鏡音リン ・ 鏡音レン
余命数か月ばかりの恋に 点滴で扶養する患者達
yomei suu ka getsu ba ka ri no koi ni tenteki de fuyou su ru kanjya tachi
讓命不久矣的戀情 用靜脈滴注苟延殘喘的患者們
被害者の甘い期待を弔い 悔悟の機会を躊躇うドクター
higaisya no amai kitai wo tomurai kaigo no kikai wo tamerau dokuta-
悼念受害者的天真期待 令悔悟的機會躊躇的醫生
所以など行方知らず 未知の病巣に臥す患者達
yuen na do yukue shirazu michi no byousou ni fusu kanjya tachi
不知因由不知何去何從 躺臥於未知的患處的患者們
発熱が死因 然れば早期に 躊躇すべきだったと知る放火犯
hatsunetsu ga shiin shikare ba souki ni cyuucyo su be ki datta to shiru houka han
發燒正是死因 得知既然如此早期理應躊躇的縱火犯
この心に穴が空いたくらいなのに たったそれだけの違いなのに
ko no kokoro ni ana ga aita ku ra i na no ni tatta so re da ke no chigai na no ni
明明只是這顆心開了個洞 明明僅是那樣的差別
貴方の背中に滲んでく涙痕が 枯れそうもないのはどうしてなの
anata no senaka ni nijinde ku ruikon ga kare so u mo na i no wa do u shi te na no
對著你的背影滲出的淚痕 何解有如永不枯竭一樣
病名は愛だった
byoumei wa ai datta
病名曾是愛
今はもはや持ち腐れの恋に 些事な延命を乞う患者達
ima wa mo ha ya mochi gusare no koi ni saji na enmei wo kou kanjya tachi
為如今早已在手中腐爛的戀情 乞求丁點續命的患者們
加害者の荒い治療に耐えたい 伴侶たる者はと覚るペイシェント
kagaisya no arai chiryou ni tae ta i hanryo ta ru mono wa to satoru peishento
察覺到想忍受施虐者的粗暴治療 才稱得上伴侶的病人
赤い糸を固結び 故に首を絞め合う患者達
akai ito wo kata musubi yue ni kubi wo shime au kanjya tachi
把紅線打上死結 因此勒死對方的患者們
呼吸が出来ない 然れど解けない 本旨に反す麻酔に縋っている
kokyuu ga deki na i saredo hodoke na i honshi ni hansu masui ni sugatte i ru
無法呼吸 已經無法解開 就本末倒置地依存於麻醉
ただ心の溝をそっと覆いたくて たったそれだけの違いなのに
ta da kokoro no mizo wo sotto ooi ta ku te tatta so re da ke no chigai na no ni
只是想稍稍覆蓋心中的縫隙 明明僅是那樣的差別
どのガーゼを充てたとしても代えられない 貴方の温もりを待っている
do no ga-ze wo ate ta to shi te mo kae ra re na i anata no nukumori wo matte i ru
等待著用怎樣的紗布充當也無法代替的 你的溫暖
病名は愛だった
byoumei wa ai datta
病名曾是愛
美しい嘘に騙されて 会に合わぬ花に成り果てて
utsukushi i uso ni damasare te e ni awanu hana ni nari hate te
被美麗的謊言欺騙 淪為明日黃花
緩やかに迫る死期ですら フィナーレのように見違える
yuruyaka ni semaru shiki de su ra fina-re no yo u ni michigae ru
連逐漸迫近的死期 也誤認為終章
浅ましい夢に化かされて 不例な病に祟られて
asamashi i yume ni bakasare te furei na yamai ni tatarare te
被妖化成無趣的夢 被不尋常的病纏繞
息も絶え絶えな恋心 その死に目を綴った
iki mo tae dae na koi gokoro so no shi ni me wo tsuzutta
奄奄一息的愛意 編織了那種死狀
「病名は愛だった」
"byoumei wa ai datta"
「病名曾是愛」