小屋創作

日誌2017-09-24 19:06

【この欲深い-ゲームに審判を!】-『Million Smile』(日文歌詞/中文翻譯)

作者:Winterlan


『Million Smile』
歌:Machico
作詞/作曲:園田智也
翻譯:Winterlan
因為最近巴哈放置音樂版面會亂跳ლ(゚д゚ლ),請點此往歐月萌翻組的網頁

どうしようもない時があっても
即使會有束手無策的時候

明日は明日の風が吹くからいいじゃない
而明天將會吹起明天的風 所以就順其自然吧

「夢は夢だからいい」とか
「夢想正因為是夢想就可以了」之類的

本当は叶えたいなら一緒に飛ぼう
如果真的想實現的話 那我們就一同起飛吧

100万回の涙 100万回の笑顔
百萬次的淚水 百萬次的笑容

足して引いて掛けて割って0だ 前を向きましょう
加入著引導著帶著分著 在零之前 向前前進吧

ここからどこまでも行けるさ どこまでも行くのさ
從這裡開始 無論是哪都到的了 無論是哪都想要去

ため息数えてもキリがないでしょ?
即使不停地數著嘆息 也沒有放棄對吧?

特別じゃなくても本物にはなれる
即使不是特別的 也可以是真正的東西

君次第で全て変わる だから
所以 這一切都因你逐漸改變

なんて素晴らしいEveryday
多麼美妙的每一天




等身大とかっていうけど
雖然和身體一樣大

ある朝夢が膨らんじゃってたらどうする?
如果夢想在早上膨脹起來了那該怎麼辦呢?

ポケットいっぱいの希望
口袋裡有很多的希望

溶け出す「まだ行ける」の言葉は嘘じゃない
溶解出「還想繼續下去」的話語可不是謊言呢

一生分の弱音 一生分の勇気
一輩子份量的懦弱 一輩子份量的勇氣

静かに狙いを定めたなら 声に出しましょう
如果靜靜地鎖定好狙擊目標的話 就出個聲吧

変えられない昨日があっても 今日は変えて行ける
即使昨天有著無法改變的事物 今天也要改變下去

「どうしようもない」なんてもう勘弁でしょ?
「已經束手無策了」那麼這樣就可以了嗎?

幸せはいつでも君の隣にある
幸福總是伴隨著你身旁

迷わず掴み取っていいよ 君と一緒に
毫不猶豫地抓住它就行了 與你一起 

笑いたいEveryday
想要歡笑每一天



ここからどこまでも行けるさ どこまでも行くのさ
從這裡開始 無論是哪都到的了 無論是哪都想要去

ため息数えてもキリがないんだ
即使不停地數著嘆息 也沒有放棄

特別じゃなくても本物になりたい
即使不是特別的 也可以是真正的東西

目を開いたらそこに君がいた
只要張開眼 你就會出現在我面前

想像上の筋書きを書き換えて行くのさ
重寫著 腦海中的劇本 

定番の結末なんていらない
不需要那些經典的結局

ああ そっか 僕らはいつでも
啊啊 是這樣呀 我們總是

自由を手に進んで行くんだね
讓手裡的自由不斷地前進著

君と一緒に走り出せば 世界は変わる
如果跟隨在你身旁的話 世界將會改變

なんて素晴らしいEveryday
多麼美妙的每一天

-----------------------
欠太多了,趕快補

業配一下 請大家支持ヽ(・∀・)ノ
粉絲團 https://www.facebook.com/purizumoe
歐月萌翻組網誌 http://purizu.blogspot.tw/

12

1

LINE 分享

相關創作

【歌詞翻譯】STAY FREE — Machico

【中日歌詞】Growing Up - Machico〔為美好的世界獻上祝福!3〕

【歌詞翻譯】『願いのカタチ』/トウカイテイオー (Machico)

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】