日誌2017-10-04 02:38
我的戰鬥漫畫好友第五章『在這之後緊繫一方的故事』作者:樂透
2017-10-12 02:12樂透:我的明王是世界(ry
2017-10-12 02:12樂透:你要餵我嗎
2017-10-12 02:13樂透:想被吃掉
2017-10-05 11:33樂透:吃我乖離劍啦
2017-10-12 02:13樂透:那就笑吧
2017-10-12 02:13樂透:要一起送你回去嗎?
2017-10-04 03:35樂透:不,現在叫我一天飆五篇就是要我把肝榨乾
我已經老了不能再像以前那樣玩了
2017-10-12 02:14樂透:那名字好難念ww
2017-10-12 02:14樂透:如何,是我送你的禮物喔
2017-10-12 02:14樂透:張嘴吃毒
2017-10-12 02:14樂透:apple
2017-10-12 02:14樂透:謝謝
2017-10-05 11:33樂透:因為吃掉(物理)聽起來很恐怖
2017-10-12 02:15樂透:我還不送你一份大禮
2017-10-12 02:24樂透:1.我個人是想「頭バーンって爆発...」那句是在稱自己,「しちゃうよ」本身也能用在自己的動作,像「遅刻しちゃうよ」能用在(給對方忠告)你快要遲到了喔;亦能用在(自言自語)(我)快要遲到了啦
而且照語順來看,我還是比較偏像現在的句子,用以恐嚇對方了話該會用其他尾句
2.我重看了一遍原文,的確是你解釋的比較貼近,我早上會再改(現在眼睛有點小酸+怠惰),感謝你!
3.喔那句喔www,「おまちなサーイ」我知道是「給我等一下、站住」的意思,但我是想說話者有種「不甘心」的弱敗心情,原圖也有飛走的兩位,就想說乾脆讓她們說「退場囉」之類的會比較有笑果ww
很高興有人會喜歡這點ww
2017-10-12 02:26樂透:我已經搞不清楚了,到處都是大棒棒好友我有點亂了
那乾脆就叫GBL吧!(X
是說你都會看原文對照嗎?還是你原本就有在看原文?你看得還滿仔細的
如果還有其他問題也歡迎提出,感謝你喔
2017-10-14 00:52樂透:我重新修正了,感謝你喔
別,別開那扇門ww
很高興你會喜歡我推薦的作品,我這邊都比較常推一些相較來說比較少眾的,希望你們都會喜歡[e6]
如果你有特別推的也歡迎推我坑,尤其是短篇洋蔥我真滿缺的[e23]
是說你拿我家的對照原文練習了話,準確率可能不怎麼高啊w
畢竟我很常會魔改原台詞成時事梗或是整個大換血[e4]
可以了話我是希望不會很常被糾正啦=w=
不過有發現任何問題歡迎都提出來!