(請自行搭配BGM)
咿啊 呦呀 咿啊呦呀(註1)
咿啊 呦呀 咿啊呦呀……
腦海中,鞦韆擺盪著。
宛若搖擺在正常與異常間、來回……
一直聽到這個聲音。
咿啊 呦呀 咿啊呦呀
咿啊 呦呀 咿啊呦呀……
因為某些理由,我被強迫過著入院生活。
去年、發生了很多事情……身體狀況一落千丈。
因為不是甚麼有趣的事情,我就不談論了。
雖然我也想像霍爾頓˙考爾菲德(註2)那樣豪不在意的說出口,但現在實在不太想想起來,請別見怪。
在這裡的生活非常單調。
早上起床、吃藥,度過一些自由時間,到了晚上再度睡覺。
以普通人來說,可以說是很無趣的。
但是……我和這樣的生活卻很契合。
非常安靜、平穩的日子。
我喜歡這種沒有任何人妨礙的安穩生活。
夕摩:咿啊 呦呀 咿啊呦呀……
念著喜歡的詩詞、看著喜歡的花朵,日子就這樣過著。
我喜歡單純的白。
純粹、高潔的百合花朵,如她的站姿一般,凜然無一絲髒汙。
窗邊的百合花雖然不記得是誰拿來的,但一直能撫慰我的心。
這間病房只有我和這朵百合花,沒有其他能交談的人。
所以我只能在心中和自己交談。
我……或是說、我的分身。
我的分身……擁有完美的美貌的,另一個我。
我理想的身影、我愛著的……女神。
夕摩:吶、你……你無論何時看都很美呢。
另一個我:……
不知是不是害羞了,你總是這樣不回話。
大概是覺得這種沒有回答的必要吧。
夕摩:回應一下嘛。
另一個我:……
夕摩:你總是這麼壞心眼呢。
另一個我:……
你冷冷地笑了。
夕摩:但、我就是喜歡這樣的你。
另一個我:……
夕摩:夕莉……
另一個我:……
就算我再怎麼懇切地和他交談,也不會有任何回應。
但是、沒關係。
我的耳中、仍然有著你率直的聲音。
和你的過去在這裡存活著。
現實什麼的、去吃屎吧。
現在的我、僅僅是在呼吸罷了。沒做任何有意義的事,斷絕一切社會、經濟活動,無意義地活著。
基本和死了沒兩樣。
死了、和過去的你一同活著。
-----------------------------------------
註1:出自中原中也的詩《馬戲團》
註2:《麥田裡的守望者》一書中的主人公
譯者:WTF!!!???