——月光のベールを被って、蒼い影ひとりのダブルダンス。
原曲:【鏡音リンAppend】 月虹のワルツ 【オリジナル曲】
原唱:鏡音リン(Append - sweet)
原作詞/作曲/編曲:れれれP
原調聲:おればななP
原曲連結:
niconico、
YouTube
p.s.1 翻唱版建議去 niconico 找,よつは和くるっか的還不錯。
p.s.2 填完詞當下中二病發作,因此有了副標題和別名(月光音樂盒/月匣圓舞曲)。
p.s.3 日文中和「月虹」同音的詞有「月光」、「月匣」,因切合題旨,可隨意替換。
p.s.4 本作完成於 2017 年 10 月 13 日,13:59。
深林中不見出口羊腸小路
迷霧裡若隱若現灰白城樓
停止的時鐘指針正在等候
再次敲響的那一刻
月夜下蒼白的身影佇立著
碧藍色那雙眸憂鬱而清澈
獨自輕盈漫步的迴廊盡頭
古典鏡牆映入眼簾——
光輝燦爛留在昨日
徘徊於黑暗中蒙塵的水晶吊燈
渴望再一次牽起某個人的雙手
在人群中迴旋共舞
來吧拉著我 跳支圓舞曲
伴隨著浪漫風格輕快的音符
往昔的盛宴 能否再重來
日復一日孤寂地等待
褪色的絲綢禮服纏繞全身
踏上大理石臺階步伐無聲
用指尖輕拂過天鵝絨帷幕
這景象 百年如一日——
清風穿過玫瑰花園
在窗邊遺留下季節更迭的芬芳
失去了顏色的土地再也不會有
任何一位貴客前來
來吧牽著手 跳支圓舞曲
宣告黑暗後太陽將再次升起
最後的夜晚 虛無的形體
依舊模仿殘缺的輪影
在幻夢的盡頭彷彿
又看見遙不可及的永恆國度
必定是你聽見了深淵中的祈禱
憐憫那嘆息與呼喚
來吧拉著我 跳支圓舞曲
在這即將被世界遺忘的舞臺
往昔的盛宴 不會再重來
記憶中的你未曾離開
如果有一天 遠離這座城
回想起囚禁在過去裡的意義
那麼再一次 這支圓舞曲
可否由你將我引領?