小屋創作

日誌2017-10-17 07:06

Draft folder(戰姬絕唱SYMPHOGEAR AXZ)

作者:SPT草包

Draft folder
戰姬絕唱SYMPHOGEAR AXZ 角色歌
作詞:上松範康
作曲:末益涼太
編曲:末益涼太
歌:南條愛乃
中文翻譯:danni核心
線上試聽:請按我

エンターとデリート繰り返し
えんたあとでりいとくりかえし
e n tta a to de ri i to ku ri ka e shi
Enter和Delete的重複循環
敬語すぎない言葉づかい
けいごすぎないことばづかい
ke i go su gi na i ko to ba zu ka i
雖然亂用敬語的錯誤文法
想った通りのメールになった
おもったとおりのめえるになった
o mo wo ta to o ri no me e ru ni na a ta
依然是一封好好將你的想法傳達到了的Mail
手紙にはお返事しなきゃ
てがみにはおへんじしなきゃ
te ga mi ni wa o he n ji shi na kya
因此不好好對那封信回信可不行
だけど押せない送信クリック
だけどおせないそうしんくりっ
da ke do o se na i so o shi n ku ri i
但是就是無法按下去,發送的按鍵
Notピコリン
のぴこりん
no pi ko ri n
Not Picoline

心のHD(ハードディスク)
こころのはあどでぃすくに
ko ko ro no ha a do di su ku ni
心中的硬盤(HD)
パスワード設定完了
ぱすわあどせっていかんりょう
pa su wa a do se e te i ka n ryo o
密碼的設定完畢
鍵をかけた胸の奥
かぎをかけたむねのおく
ka gi wo ka ke ta mu ne no o ku
上好鎖的心靈深處
思い出に保存(セーブ)したの
おもいでにせえぶしたの
o mo i de ni se e bu shi ta no
保存好這份回憶
例のブツは焼却炉
れいのぶつはしょうきゃくろ
re i no bu tsu wa sho o kya ku ro
就算那樣東西(信)已經被送去了焚化爐
誰の目にも止まらない
だれのめにもとまらない
da re no me ni mo to ma ra na i
也無法阻止他的內容被大家看到
傷つけないボーカーフェイス
きずつけないぼおかあふぇいす
ki zu tsu ke na i bo wo ka a fe i su
為了不傷到你而做出的Poker Face
知らないフリのプラクティス
しらないふりのぷらあてぃす
shi ra na i hu ri no pu ra a ti su
假裝不知道的Practice
世界中誰が笑っても
せかいちゅうだれがわらっても
se ka i chu u da re ga wa ra a te mo
就算全世界都在笑話你也好
君の勇気を綴った
きみのゆうきをつづった
ki mi no yu u ki wo tsu zu u ta
你的勇氣不會因此變質
あの手紙はずっと
あのてがみはずっと
a no te ga mi wa zu u to
那封信有一點
わたしにとってサンシャイン
わたしにとってさあしゃいん
wa ta shi ni to wo te sa a sha i n
對我來說太過的Sunshine
「拝啓、大好きな切ちゃん
「はいけい、だいすきなきりちゃん
「ha i ke i、da i su ki na ki ri cha n
【拜啟、最喜歡的切歌醬
君の笑顔があるから
きみのえがおがあるから
ki mi no e ga o ga a ru ka ra
因為有你的笑容在
わたしがわたしでいられるんだよ?
わたしがわたしでいられるんだよ?
wa ta shi ga wa ta shi de i ra re ru n da yo?
我才能保持自身做我自己的哦?
だからお願い…
だからおねがい…
da ka ra o ne ga i…
所以拜託了........
わたしを一人にしないでね
わたしをひとりにしないでね
wa ta shi wo hi to ri ni shi na i de ne
請不要讓我孤身一人
切ない辛いことには
せつないつらいことには
se tsu na i tsu ra i ko to ni wa
痛苦的、艱辛的事物
今度は一緒に立ち向かおうね
こんどはいっしょにたちむかおうね
ko n do wa i i sho ni ta chi mu ka o wo ne
這次要兩個人一起勇敢面對哦
君がいない日常なんて…」
きみがいないにちじょうなんで…」
ki mi ga i na i ni chi jyo wo na n de…」
沒有你在的日常什麼的.......】
でも送らないこのメールは
でもおくらないこのめえるは
de mo o ku ra na i ko no me e ru wa
但是無法發送出去的這封Mail是
Notピコリン
のぴこりん
no pi ko ri n
Not Picoline

傷つき方もわからない
きずつきかたもわからない
ki zu tsu ki ka ta mo wa ka ra na i
連描述受傷過程的方法都不知道
笑って誤魔化すタイブ
わらってごまかすたいぷ
wa ra a te go ma ka su ta i pu
你是那種笑着把傷口糊弄過去的Type
グサッときた気持ちって
ぐさっときたきもちって
gu sa a to ki ta ki mo chi i te
傷口上所附帶的想法
上手く言えないんだよね?
うまくいえないんだよね?
u ma ku i e na i n da yo ne?
沒辦法順利地說出來吧?

ジーっと見てればわかるんだ
じいっとみてればわかるんだ
ji i i to mi te re ba wa ka ru n da
仔細看的話就明白了
この手紙見たと言えば
このてがみみたといえば
ko no te ga mi mi ta to i e ba
就拿這封信來舉例的話
「足の小指ゴツン」よりも
「あしのごゆびごつん」よりも
「a shi no go yu bi go tsu n」yo ri mo
比起【撞到小腳趾】還要更加的
痛さ全開Death time...
いたさぜんかいDeath time...
i ta sa za n ka i Death time...
痛苦全開的Death time.....

確か初めてだったよね?
だしかはじめてだったよね?
da shi ka ha ji me te da a ta yo ne?
的確這是第一次吧?
手紙を出したことって
てがみをだしたことって
te ga mi wo da shi ta ko to wo te
我們做出互傳書信這種事
それでも伝えようと
それでもつたようと
so re de mo tsu ta yo wo to
就算如此也傳達到了
書いた気持ちがわかるよ
かたきもちがわかるよ
ka ta ki mo chi ga wa ka ru yo
你所書寫下的心情我早已明白了
「拝啓、頑張った切ちゃん
「はいけい、がんばったきりちゃん
「ha i ke i、ga n ba a ta ki ri cha n
【拜啟、十分努力的切歌醬
手が冷たくなったなら
てがつめたくなったなら
te ga tsu me ta ku na a ta na ra
如果你的雙手變得冰涼的話
つなぐ場所の最初はわたしなの
つなぐばしょのさいしょはわたしなの
tsu na gu ba sho no sa i sho wa wa ta shi na no
所該尋求溫暖的地點,第一個就應該想到我
いつも本当だよ…
いつもほんとうだよ…
i tsu mo ho n to o da yo…
這份心不論何時都是認真的呦......
わたしはねちょっと泣いちゃった
わたしはねちょっとないちゃった
wa ta shi wa ne cho o to na i cha a ta
我可是稍微有哭過的哦
ううん違う…枯れるくらいだ
ううんちがう…かれるくらいだ
u u n chi ga u…ka re ru ku ra i da
不,不對.......是哭到眼淚都幹了
太陽は月を照らすんでしょ?
たいようはつきをてらすんでしょ?
ta i yo wo wa tsu ki wo te ra su n de sho?
太陽是要照亮月亮的吧?
約束して?涙じゃダメ…
やくそくして?なみだじゃだめ…
ya ku so ku shi te?na mi da jya da me…
跟我約定吧?不要再讓我哭了哦......
笑わせてねそしてぎゅっと繋いで…」
わらわせてねそしてぎゅっとつないで…」
wa ra wa se te ne so shi te gyu u to tsu na i de…」
讓我稍微笑話一下吧,然後緊緊地將你抱住......】

「拝啓、親愛なる切ちゃん
「はいけい、しんあいなるきりちゃん
「ha i ke i、shi n a i na ru ki ri cha n
【拜啟,親愛的切歌醬
一緒にいつの日にかね
いっしょにいつのひにかね
i i sho ni i tsu no hi ni ka ne
一起度過平凡的每一天吧
大人の階段を上る時は
おとなのかいだんをのぼるときは
o to na no ka i da n o no bo ru to ki wa
登上成為大人的階梯之時
それでもずっと
それでもずっと
so re de mo zu u to
也要一直在一起
握ったら握り返すこと
にぎったらにぎりかえすこと
ni gi i ta ra ni gi ri ka e su ko to
握過來的時候就要握回去
忘れない二人でいよう
わすれないふたりでいよう
wa su re na i hu ta ri de i yo wo
不要忘記了我們是兩個人哦
このことを笑って語り合って
このことをわらってかたりあって
ko no ko to wo wa ra a te ka ta ri a a te
互相笑着談論這件事情
未来へと生きてゆこうね」
みらいへといきてゆこうね」
mi ra i ye to i ki te yu ko wo ne」
朝着未來活下去吧】
送らないけど想ってるよ
おくらないけどおもってるよ
o ku ra na i ke do o mo o te ru yo
雖然沒法發送給你,但是讓我這麼想着吧
…大好き
…だいすき
…da i su ki
........最喜歡了
La la la la la...

1

0

LINE 分享

相關創作

fripSide「Your breeze」中日歌詞翻譯

南條愛乃「サクラタイマー」中日歌詞翻譯

fripSide 「worlds collide」中日歌詞翻譯

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】