たった一つたった一つの たったひとつたったひとつの ta a ta hi to tsu ta a ta hi to tsu no 僅僅唯一一個的 たった一人たった一人の たったひとりたったひとりの ta a ta hi to ri ta a ta hi to ri no 僅僅孤獨一人的我 私は此処 わたしはここ wa ta shi wa ko ko 就在此處
瓦礫の胸 息もできない がれきのむね いきもできない ga re ki no mu ne i ki mo de ki na i 在成堆的瓦礫之下 就連呼吸也無法做到 降りだす雨 眠るように暗い ふりだすあめ ねむるようにくらい hu ri da su a me ne mu ru yo o ni ku ra i 降注的雨水 如同沉眠般地黑暗
この世界を生き抜くのならば このせかいをいきぬくのならば ko no se ka i wo i ki nu ku no na ra ba 若要在這個世界生存下去 どんな花を飾ればいいの どんなはなをかざればいいの do n na ha na wo ka za re ba i i no 需要裝飾何種花朵 信じたいくせに 信じられずに しんじたいくせに しんじられずに shi n ji ta i ku se ni shi n ji ra re zu ni 明明想要去相信 卻又無法相信
無力で無意味な自分が むりょくでむいみなじぶんが mu ryo ku de mu i mi na ji bu n ga 即使是無力而無意義的自己 それでも心で泣くんだ それでもこころでなくうだ so re de mo ko ko ro de na ku u da 也依然會在心中哭泣 こっちへおいでと声が聞こえる こっちへおいでとこえがきこえる ko o chi e o i de to ko e ga ki ko we ru 聽見了「到這邊來」的呼喚聲 無限で無謀な明日が むげんでむぼうなあしたが mu ge n de mu bo o na a shi ta ga 即使是無限而無謀的明日 それでも何処かで待つから それでもどこかでまつから so re de mo do ko ka de ma tsu ka ra 也依然會在某處等待著 たった一つたった一つの たったひとつたったひとつの ta a ta hi to tsu ta a ta hi to tsu no 僅僅唯一一個的 たった一人たった一人の たったひとりたったひとりの ta a ta hi to ri ta a ta hi to ri no 僅僅孤獨一人的我 私は此処 わたしはここ wa ta shi wa ko ko 就在此處
半分しか 許したくない はんぶんしか ゆるしたくない ha n bu n shi ka yu ru shi ta ku na i 僅有一半便不願認同 半分しか 分かり合えない はんぶんしか わかりあえない ha n bu n shi ka wa ka ri a e na i 僅有一半才能互相理解
この世界を戦い抜くのなら このせかいをたたかいぬくなら ko no se ka i wo ta ta ka i nu ku na ra 若要與這個世界抗戰到底 どんな歌を歌えばいいの どんなうたをうたえばいいの do n na u ta wo u ta e ba i i no 需要吟唱何首歌曲 見つけたいなら 見つけ出すまで みつけたいなら みつけだすまで mi tsu ke ta i na ra mi tsu ke da su ma de 若是想要去尋找 就尋找至發現為止
不実で不毛な自由を ふじつでふもうなじゆうを fu ji tsu de hu mo o na ji yu u wo 即使是虛假而荒涼的自由 それでも欲しいと叫んだ それでもほしいとさけうだ so re de mo ho shi i to sa ke u da 也依然會呼喊著期望獲得 知ってるくせに 知らんぷりをして しってるくせに しらんぷりわして shi i te ru ku se ni shi ra n pu ri wa shi te 明明理解了 卻又裝作不明白 無色で無傷な光を むしょくでむきずなひかりを mu sho ku de mu ki zu na hi ka ri wo 即使是無色而無瑕的光芒 それでももう一度探した それでももういちどさがした so re de mo mo o i chi do sa ga shi ta 也依然會再一次去尋找 たった一つたった一つの たったひとつたったひとつの ta a ta hi to tsu ta a ta hi to tsu no 僅僅唯一一個的 たった一人たった一人の たったひとりたったひとりの ta a ta hi to ri ta a ta hi to ri no 僅僅孤獨一人的我 私は此処 わたしはここ wa ta shi wa ko ko 就在此處
君だけの場所が必ずある きみだけのばしょがかならずある ki mi da ke no ba sho ga ka na ra zu a ru 這世上必定會有只屬於妳的歸處 美しいこの星を全てを隠してるけど うつくしいこのはしをすべてをかくしてるげど u tsu ku shi i ko no ho shi wo su be te wo ka ku shi te ru ge do 雖然這顆美麗的行星會隱藏起一切
無力で無意味な自分が むりょくでむいみなじぶんが mu ryo ku de mu i mi na ji bu n ga 即使是無力而無意義的自己 それでも心で泣くんだ それでもこころでなくうだ so re de mo ko ko ro de na ku u da 也依然會在心中哭泣 こっちへおいでと声が聞こえる こっちへおいでとこえがきこえる ko o chi e o i de to ko e ga ki ko we ru 聽見了「到這邊來」的呼喚聲 無限で無謀な明日が むげんでむぼうなあしたが mu ge n de mu bo o na a shi ta ga 即使是無限而無謀的明日 それでも何処かで待つから それでもどこかでまつから so re de mo do ko ka de ma tsu ka ra 也依然會在某處等待著 たった一つたった一つの たったひとつたったひとつの ta a ta hi to tsu ta a ta hi to tsu no 僅僅唯一一個的 たった一人たった一人の たったひとりたったひとりの ta a ta hi to ri ta a ta hi to ri no 僅僅孤獨一人的我 私は此処 わたしはここ wa ta shi wa ko ko 就在此處