小屋創作

日誌2017-12-16 23:59

【翻譯】『宝石の国』「鏡面の波」YURiKA / 日文歌詞/中文歌詞

作者:夢を求めのリンナイ


眠りの手 閉じ込められていた熱が
被沉睡的手 與其囚禁住的餘熱

水際に漂った その色
化成漂在水邊上的 那抹色彩

行き先を忘れて日々に溶けた無数の粒が
迷失目的地 日漸溶解的無數顆粒

夜露 受け止める器 欠けたひとかけら探してる
乘載夜間露水的容器 尋覓著一片殘破的碎片

夕立ちが名付けられた世界を剥がしたとき
當驟雨將被賦予名字的世界剝下之時

それは波の様に 指の隙間をすり抜けて 消えて
那就彷彿漣漪一般 從指縫間滑越過 隨後消逝

形を変え繰り返す夢だけが
唯有形狀千變萬化的夢境

わたしをつないでいる
與我連接著

夜の中を彷徨っている
在深夜中徬徨著

移ろう季節の忘れ物
隨季節推移所遺忘之物

誰か思う言葉は
思念某人的話語

誰かの想いに気付けないまま
始終未能察覺對某人的想法

透き通る 鏡の様に凪ぐ水面の
清透的 像鏡子般平靜的水面

完璧な均衡 永遠の半ば 突き刺す雫
完美的均衡 永恆的中央 刺骨的水滴

揺らめく
搖曳不止

夜の中を彷徨っている
在深夜中徘徊不定著

移ろう季節 忘れ物
變換的季節 被遺忘之物

夜の中を彷徨っている
在深夜中徘徊不定著

かけた一つを探してる
尋覓著一片殘破的碎片

舞い上がる風がわたしの声を攫ったとき
當飛舞的風們把我的聲音擄走之際

少しでも 迷わない様に 歌に変えていく
些許也好 沒有半點迷惘的化成一曲樂章

夕立ちが名付けられた世界を剥がしたとき
當驟雨將被賦予名字的世界剝下之時

それは波の様に 指の隙間をする抜けて 消えてしまう
那就彷彿漣漪一般 從指縫間滑越過 在也回不來了


相關詞彙振假名

眠り   ねむり   nemuri
閉じ込め とじこめ  tojikome
熱    ねつ    netsu
水際   みずぎわ  mizugiwa
漂った  ただよった tadayotta
溶けた  とけた   toketa
無数   むすう   musuu
粒    つぶ    tsubu
夜露   よつゆ   yotsuyu
器    うつわ   utsuwa
夕立ち  ゆうだち  yuudachi
名付け  なづけ   naduke
剥がした はがした  hagashita
様に   ように   youni
隙間   すきま   sukima
抜けて  ぬけて   nukete
彷徨って さまよって samayotte
移ろう  うつろう  utsurou
気付け  きつけ   kitsuke
透き通る すきとおる sukitooru
凪ぐ   なぐ    nagu
水面   みなも   minamo
均衡   きんこう  kinkou
半ば   なかば   nakaba
攫った  さらった  saratta

9

3

LINE 分享

相關創作

【彙整】關於懸崖的恐怖故事-日本業務K系列【怪談翻譯】

【鋼彈】担当K-分身是那樣用的啊…

【翻譯】あの春を返して/カンザキイオリ

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】