目の前のその青に めのまえのそのあおに me no ma e no so no a o ni 面對眼前的那片湛藍 届かない事を知る とどかないことをしる to do ka na i ko to wo shi ru 知道了無法傳到的事情 同じ空見てたのに おなじそらみてたのに o na ji so ra mi te ta no ni 明明看著同一片天空 君は遠い雲 きみはとおいぐも ki mi wa to wo i gu mo 你卻是遠方的雲朵
夕暮れに月を探す ゆうぐれにつきをさがす yu u gu re ni tsu ki wo sa ga su 在黃昏時尋找月量 行き先も知らないで ゆきさきもしらないで yu ki sa ki mo shi ra na i de 因為不知道去向 いつかは覚める夢も いつかはさめるゆめも i tsu ka wa sa me ru yu me mo 遲早會甦醒的夢也 思い出せるように おもいだせるように o mo i da se ru yo wo ni 好像回想起來了
空に流れ着いた そらにながれついた so ra ni na ga re tsu i ta 流轉停駐於空中 手をつなぐ様に舞う花 てをつなぐようにまうはな te wo tsu na gu yo o ni ma u ha na 牽起手般舞動的花瓣 微かに聞こえている かすかにきこえている ka su ka ni ki ko e te i ru 微微地聽見了 通じ合える言葉 つうじあえることば tsu u ji a e ru ko to ba 心靈相通的話語
どこまでも降り積もる どこまでもふりつもる do ko ma de mo hu ri tsu mo ru 無論在哪都積累著的 思い出は泡沫に おもいではうたかたに o mo i de wa u ta ka ta ni 回憶是在泡沫裡 飽きるほど眺めては あきるほどながめては a ki ru ho do na ga me te wa 厭倦般地眺望著 手を伸ばした日々 てをのばしたひび te wo no ba shi ta hi bi 伸長了雙手的日子
静かに夜を照らす しずかによるをてらす shi zu ka ni yo ru wo te ra su 靜靜地照耀著夜晚 懐かしい光さえ なつかしいひかりさえ na tsu ka shi i hi ka ri sa e 就連懷念的光芒 明日も出会えたなら あしたもであえたなら a shi ta mo de a e ta na ra 若是明天也能遇見 そばにいて欲しくて そばにいてほしくて so ba ni i te ho shi ku te 想要待在你身邊
奏で続けていた かなでつづけていた ka na de tsu zu ke te i ta 持續奏響著 いつか出会うための歌 いつかであうためのうた i tsu ka de a u ta me no u ta 為了遲早能相遇的歌曲 季節が巡るたびに きせつがめぐるたびに ki se tsu ga me gu ru ta bi ni 每當季節輪迴 こぼれ落ちる欠片 こぼれおちるかける ko bo re o chi ru ka ke ru 就會灑落下的碎片
空に流れ着いた そらにながれついた so ra ni na ga re tsu i ta 流轉停駐於空中 手をつなぐ様に舞う花 てをつなぐようにまうはな te wo tsu na gu yo o ni ma u ha na 牽起手般舞動的花瓣 微かに聞こえている かすかにきこえている ka su ka ni ki ko e te i ru 微微地聽見了 通じ合える言葉 つうじあえることば tsu u ji a e ru ko to ba 心靈相通的話語