泣けない君が夢見るものは なげないきみがゆめみるものは na ge na i ki mi ga yu me mi ru mo no wa 不會哭泣的你所夢見的東西是 森を渡る清らな風 もりをわたるきよらながぜ mo ri wo wa ta ru ki yo ra na ga ze 傳遍森林的清澈之風
泣かない君が焦がれるものは ながないきみがこがれるものは na ga na i ki mi ga ko ga re ru mo no wa 不會哭泣的你所渴望的東西是 雲ひとつない空の青 くもひとつないそらのあお ku mo hi to tsu na i so ra no a o 沒有一片雲朵的天空之藍
ぼやけた記憶の淵 ぼやげたきおくのふち bo ya ge ta ki wo ku no fu chi 依稀在記憶的深淵 何度も指で擦り なんどもゆびでごすり na n do mo yu bi de go su ri 好幾次用手指摩擦 やがて昨日の匂いも やがてきのうのにおいも ya ga te ki no wo no ni wo i mo 如果終於把昨天的氣味也 何一つ残さず消し去ってしまえたなら なにひとつのこさずけしさってしまえたなら na ni hi to tsu no ko sa zu ke shi sa a te shi ma e ta na ra 一個都不留地消除掉的話 忘れられるのに わすれられるのに wa su re ra re ru no ni 能被忘記就好了
絶望に僕らは導かれて ぜつぼうにぼくらはみちびかれて ze tsu bo o ni bo ku ra wa mi chi bi ka re te 我們在絕望裡被引導著 魂の在りかでめぐり逢えたんだ たましいのありかでめぐりあえたんだ ta ma shi i no a ri ka de me gu ri a e ta n da 在靈魂的所在邂逅了 絶望が僕らを呼び合うから ぜつぼうがぼくらをよびあうから ze tsu bo o ga bo ku ra wo yo bi a u ka ra 因為絕讓將我們互相呼喚 始まりの場所へ さあいま手を繋いで はじまりのばしょへ さあいまてをつないで ha ji ma ri no ba sho e sa a i ma te wo tsu na i de 前往開始的場所 來吧現在牽起手來 決して尽きることない約束をしよう けしてつきることないやくそくをしよう ke shi te tsu ki ru ko to na i ya ku so ku wo shi yo wo 來定下絕對不會結束的約定吧
泣いてる僕が夢見たものは ないてるぼくがゆめみたものは na i te ru bo ku ga yu me mi ta mo no wa 哭泣著的我所夢見的東西是 朝焼けを映す湖 あさやけをうつすみずうみ a sa ya ke wo u tsu su mi zu u mi 映照著朝霞的湖水
失くした季節の果て なくしたきせつのはて na ku shi ta ki se tsu no ha te 失去了的季節盡頭 何度も声をあげて なんどもこえをあげて na n do mo ko e wo a ge te 好幾次發出了聲音 いつか傷つけた想いも いつかきずつけたおもいも i tsu ka ki zu tsu ke ta o mo i mo 遲早受了傷的思念也 何一つ残らず重ね合わせられたら なにひとつのこらずかさねあわせられたら na ni hi to tsu no ko ra zu ka sa ne a wa se ra re ta ra 一個都不留地被互相重疊的話 越えていけるだろう こえてゆけるだろう ko e te yu ke ru da ro o 就能跨越過去了吧
絶望が僕らを見棄てるまで ぜつぼうがぼくらをみすてるまで ze tsu bo o ga bo ku ra wo mi su te ru ma de 直到絕望將我們拋棄 魂のとなりで明日をさがして たましいのとなりであしたをさがして ta ma shi i no to na ri de a shi ta wo sa ga shi te 在靈魂的近旁尋找著明天 絶望が僕らを見放すまで ぜつぼうがぼくらをみはなすまで ze tsu bo o ga bo ku ra wo mi ha na su ma de 直到絕望將我們放棄 永遠の丘で 怖れるものは何もない えいえんのおかで おそれるものはなにもない e i e n no o ka de o so re ru mo no wa na ni mo na i 在永遠的山丘上 沒有什麼恐怖的東西
君の目に映るすべてを きみのめにうつるすべてを ki mi no me ni u tsu ru su be te wo 將映照在你眼中的一切 君の耳に届くすべてと共に きみのみみにとどくすべてとともに ki mi no mi mi ni to do ku su be te to to mo ni 與傳到你耳中的一切一起 寄り添いながら 君を感じて 生きよう よりそいながら きみをかんじて いきよう yo ri so i na ga ra ki mi wo ka n ji te i ki yo wo 一邊依偎著 一邊感受著你 活下去吧
絶望に僕らは導かれて ぜつぼうにぼくらはみちびかれて ze tsu bo o ni bo ku ra wa mi chi bi ka re te 我們在絕望裡被引導著 魂の在りかでめぐり逢えたんだ たましいのありかでめぐりあえたんだ ta ma shi i no a ri ka de me gu ri a e ta n da 在靈魂的所在邂逅了 絶望が僕らを呼び合うから ぜつぼうがぼくらをよびあうから ze tsu bo o ga bo ku ra wo yo bi a u ka ra 因為絕讓將我們互相呼喚 始まりの場所へ さあいま手を繋いで はじまりのばしょへ さあいまてをつないで ha ji ma ri no ba sho e sa a i ma te wo tsu na i de 前往開始的場所 來吧現在牽起手來 決して尽きることない約束をしよう けしてつきることないやくそくをしよう ke shi te tsu ki ru ko to na i ya ku so ku wo shi yo wo 來定下絕對不會結束的約定吧