切換
舊版
前往
大廳
主題

May'n 『You』歌詞翻譯

雲落炩 | 2018-02-20 15:50:40 | 巴幣 6 | 人氣 1202

因為那時候有翻TV版本的OP2,
就把完整版的翻完吧。


その傷は胸のどこにありますか
この声は心のどこから聞こえてきますか

その傷とこの傷を重ねたなら
この声とその声を響かせたなら
激しさ 熱い涙
恥ずかしいそうな微笑

あんなにも 何にも無い
手をもう出た 私から

溢れだすよ こんなにも
とめどない感情が今

君が君を見つけだす
君が君を救いだす

間違いだらけで誰もが 走り出す

君が君を生きてゆく
震えながら 戸惑いながら

一人きりじゃない世界
だけど君はたった一人
君しかいない

この傷は胸のどこにありますか
その声は心のどこから聞こえるの

見えない虹が架かる
明日の空が見える

遠くても どこまでも
どこまでも 追いかけるよ

手をのばして こんなにも
ちっぽけな私でも

君が君を愛せたら
君が君を信じたら

間違いながら何度だって 走りだせる

君が君を探してる
もがきながら 問いかけながら

一つだけじゃない世界
だけど答えはたった一つ
君しか知らない

夜明けが君をきっと待ってる
泣いたいだらけの 空の果てであっても
Only You Can Help,
Only You Can Help,
Only You Can Help Yourself
自分自身を強く抱きしめて欲しい

君が君を見つけだす
君が君を救いだす

間違いだらけで誰もが 走り出す

君が君を生きてゆく
震えながら 戸惑いながら

一人きりじゃない世界
だけど君はたった一人
君しかいない



那道傷痕究竟是埋在胸口的何處呢
這股聲響究竟是傳自內心的何方呢


若是將那份傷痛與自身交疊
若是將這道聲響與彼方交奏

滿腔激情 盈眶熱淚
滿面笑容 略帶羞澀

縱使是如此 如此的空乏
不意已伸出 伸出手的我

從我的內心 在此時此刻
正不斷溢出 難以平歇的情感

找到自我的會是你自己
拯救自己的也會是你自身

縱使身處謬誤的世界 人們依舊邁步向前

你就繼續作自己
縱使會恐懼 會迷失方向

雖然這個世界的人並不獨特
但在這些人群中所存在的你
卻是獨一無二


這道傷痕究竟是埋在胸口的何處呢
那股聲響究竟是傳自內心的何方呢

在空中架起的無形之虹
似乎能看見明天的天空

縱使再遙遠 遙遠的天邊
遙遠的天邊 我也會追上前

縱使我是如此 如此的微小
我也仍然會想 伸出我的手

若是你能夠去愛惜自己
能夠給自己多一點信任

不論錯過了多少個交叉點 也能再次出發

你正在尋找著自我
時而陷入泥淖 時而尋找道標

雖然這個世界並不是唯一
但是那唯一的答案
只存在於你的心中


尚未到來的朝陽 一定正等著你
縱使在那空之盡頭等著的
只有流不完的眼淚
Only You Can Help,
Only You Can Help,
Only You Can Help Yourself
希望你能夠伸出手去擁抱自己


找到自我的會是你自己
拯救自己的也會是你自身

縱使身處謬誤的世界 人們依舊邁步向前

你就繼續作自己
縱使會恐懼 會迷失方向

雖然這個世界的人並不獨特
但在這些人群中所存在的你
卻是獨一無二





創作回應

更多創作