You 魔法使的新娘 OP2 作詞:岩里祐穂 作曲:中野領太 編曲:NAOKI-T 歌:May'n 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
その傷は胸のどこにありますか そのきずはむねのどこにありますか so no ki zu wa mu ne no do ko ni a ri ma su ka 那道傷口還在胸口的某處嗎 この声は心のどこから聞こえてきますか このこえはこころのどこからきこえてきますか ko no ko we wa ko ko ro no do ko ka ra ki ko we te ki ma su ka 這個聲音能從心靈的某處聽到嗎
その傷とこの傷を重ねたなら そのきずどこのきずをかさねたなら so no ki zu do ko no ki zu wo ka sa ne ta na ra 如果將那道傷口與這道傷口重疊 この声とその声を響かせたなら このこえどそのこえをひかせたなら ko no ko we do so no ko e wo hi ka se ta na ra 如果讓這個聲音與那個聲音響起
激しさ 熱い涙 恥ずかしそうな微笑み はげしさ あついなみだ はずかしそうなほほえみ ha ge shi sa a tsu i na mi da ha zu ka shi so o na ho ho e mi 很強烈啊 火熱的淚水 好像很害羞的微笑 あんなにも何にも無いって思ってた私から あんなにもなんにもないっておもってたわたしから a na na ni mo na n ni mo na i i te o mo wo te ta wa ta shi ka ra 因為是想著那樣什麼都沒有的我 溢れだすよ こんなにも止めどない感情がいま あふれだすよ こんなにもとめどないかんじょうがいま a hu re da su yo ko n na ni mo to me do na i ka n jyo o ga i ma 滿溢出來了唷 此刻如此沒完沒了的感情
君が君を見つけだす きみがきみをみつけだす ki mi ga ki mi wo mi tsu ke da su 你找出了你自己 君が君を救いだす きみがきみをすくいだす ki mi ga ki mi wo su ku i da su 你救出了你自己 間違いだらけで誰もが走りだす まちがいだらけでだれもがはしりだす ma chi ga i da ra ke de da re mo ga ha shi ri da su 淨是出錯而誰都跑了起來 君が君を生きてゆく きみがきみをいきてゆく ki mi ga ki mi wo i ki te yu ku 你讓你自己活了下去 震えながら 戸惑いながら ふるえながら とまどいながら hu ru we na ga ra to ma do i na ga ra 儘管顫抖著 儘管困惑著 一人きりじゃない世界 ひとりきりじゃないせかい hi to ri ki ri jya na i se ka i 並非獨自一人的世界 だけど君はたった一人 君しかいない だけどきみはたったひとり きみしかいない da ke do ki mi wa ta a ta hi to ri ki mi shi ka i na i 但是就只有你一個人 除了你誰都不在
この傷は胸のどこにありますか このきずはむねのどこにありますか ko no ki zu wa mu ne no do ko ni a ri ma su ka 這道傷口還在胸口的某處嗎 その声は心のどこから聞こえるの そのこえはこころのどこからきこえるの so no ko we wa ko ko ro no do ko ka ra ki ko we ru no 那個聲音能從心靈的某處聽到
見えない虹が架かる 明日の空が見える みえないにじがかかる あしたのそらがみえる mi e na i ni ji ga ka ka ru a shi ta no so ra ga mi e ru 架起了看不見的彩虹 看到了明天的天空 遠くてもどこまでもどこまでも追いかけるよ とおくてもどこまでもどこまでもおいかけるよ to o ku te mo do ko ma de mo do ko ma de mo o i ka ke ru yo 就算遙遠無論到哪也始終都會追趕著唷 手をのばして こんなにもちっぽけな私でも てをのばして こんなにもちっぽけなわたしでも te wo no ba shi te ko n na ni mo chi i po ke na wa ta shi de mo 伸長了手 即便是如此渺小的我
君が君を愛せたら きみがきみをあいせたら ki mi ga ki mi wo a i se ta ra 你愛著你自己的話 君が君を信じたら きみがきみをしんじたら ki mi ga ki mi wo shi n ji ta ra 你相信你自己的話 間違いながら何度だって走りだせる まちがいながらなんどだってはしりだせる ma chi ga i na ga ra na n do da a te ha shi ri da se ru 儘管搞錯不論幾次都會奔跑起來 君が君を探してる きみがきみをさがしでる ki mi ga ki mi o sa ga shi de ru 你尋找著你自己 もがきながら 問いかけながら もがきながら といかけながら mo ga ki na ga ra to i ka ke na ga ra 儘管掙扎著 儘管詢問著 一つだけじゃない世界 ひとつだけじゃないせかい hi to tsu da ke jya na i se ka i 並非只有一個的世界 だけど答えはたった一つ 君しか知らない だけどこたえはたったひとつ きみしかしらない da ke do ko ta e wa ta a ta hi to tsu ki mi shi ka shi ra na i 但是答案就只有一個 除了你誰都不知道
夜明けが君をきっと待ってる よあけがきみをきっとまってる yo a ke ga ki mi wo ki i to ma a te ru 黎明一定在等待著你 泣きたいだらけの空の果てであっても なきたいだらけのそらのはてであっても na ki ta i da ra ke no so ra no ha te de a a te mo 就算是在淨是想哭的天空的盡頭 Only You Can Help, 只有你能拯救, Only You Can Help, 只有你能拯救, Only You Can Help Yourself 只有你能拯救你自己 自分自身を強く抱きしめて欲しい じぶんじしんをつよくだきしめてほしい ji bu n ji shi n wo tsu yo ku da ki shi me te ho shi i 想要用力地緊緊抱住我自己本身
君が君を見つけだす きみがきみをみつけだす ki mi ga ki mi wo mi tsu ke da su 你找出了你自己 君が君を救いだす きみがきみをすくいだす ki mi ga ki mi wo su ku i da su 你救出了你自己 間違いだらけで誰もが走りだす まちがいだらけでだれもがはしりだす ma chi ga i da ra ke de da re mo ga ha shi ri da su 淨是出錯而誰都跑了起來 君が君を生きてゆく きみがきみをいきてゆく ki mi ga ki mi wo i ki te yu ku 你讓你自己活了下去 震えながら 戸惑いながら ふるえながら とまどいながら hu ru we na ga ra to ma do i na ga ra 儘管顫抖著 儘管困惑著 一人きりじゃない世界 ひとりきりじゃないせかい hi to ri ki ri jya na i se ka i 並非獨自一人的世界 だけど君はたった一人 君しかいない だけどきみはたったひとり きみしかいない da ke do ki mi wa ta a ta hi to ri ki mi shi ka i na i 但是就只有你一個人 除了你誰都不在