Another 魔法使的新娘 OP2同專輯 作詞:岩里祐穂 作曲:Haggy Rock 編曲:Haggy Rock 歌:May'n 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
遠い遠いあの日に戻ってめぐり逢えたら とおいとおいあのひにもどってめぐりあえだら to wo i to wo i a no hi ni mo do wo te me gu ri a e da ra 回到遠去的那一天就能邂逅的話 もう一度… もういちど… mo wo i chi do… 再一次…
海岸線を染め昇る朝陽が見たくて かいがんせんをそめのぼるあさひがみたくて ka i ga n se n wo so me no bo ru a sa hi ga mi ta ku te 看著暈染了海岸線的升起的朝陽 夜明けの風を歩いてる よあけのかぜをあるいてる yo a ke no ka ze wo a ru i te ru 走在黎明的風中
寄せ返す波が知らず知らず足もとから よせかえすなみがしらずしらずあしもとから yo se ka e su na mi ga shi ra zu shi ra zu a shi mo to ka ra 不斷拍打的波浪從不曾知曉的足跡中 運び去ってく砂 はこびさってくすな ha ko bi sa a te ku su na 帶走了沙子
どこへ行くの? 何が待つの? どこへゆくの? なにがまつの? do ko e yu ku no? na ni ga ma tsu no? 要去哪裡呢? 有什麼在等著呢? どこまでも 雲は流れて どこまでも くもはながれて do ko ma de mo ku mo wa na ga re te 不論在哪 雲朵總是流逝著
遠い遠いあの日に戻ってめぐり逢えたら どおいどおいあのひにもどってめぐりあえだら do wo i do wo i a no hi ni mo do wo te me gu ri a e da ra 回到遠去的那一天就能邂逅的話 たとえばもう一度始められるのなら たとえばもういちどはじめられるのなら ta to e ba mo wo i chi do ha ji me ra re ru no na ra 假如說如果再一次被開始了 でも二人がいた でもふたりがいた de mo hu ta ri ga i ta 但是兩個人都在 あなたと重ねた季節には あなたとかさねたきせつには a na ta to ka sa ne ta ki se tsu ni wa 在與你重疊的季節裡 あざやかな光が揺れた あざやかなひかりがゆれた a za ya ka na hi ka ri ga yu re ta 鮮明的光芒搖曳著
いつもその両手に抱きしめられていたから いつもそのりょうてにだきしめられていたから i tsu mo so no ryo wo te ni da ki shi me ra re te i ta ka ra 因為總是被那雙手緊緊抱著 痛みも悲しみも消えた いたみもかなしみもきえた i ta mi mo ka na shi mi mo ki e ta 疼痛與悲傷都消失了
きっとその言葉信じさせてくれたのは きっとそのことばしんじさせてくれたのは ki i to so no ko to ba shi n ji sa se te ku re ta no wa 一定是讓我相信的那句話所給予的 そばにいてくれたから そばにいてくれたから so ba ni i te ku re ta ka ra 因為把你給到了我身邊
どこにあるの? 何を待つの? どこにあるの? なにをまつの? do ko ni a ru no? na ni o ma tsu no? 會在哪裡呢? 是在等著什麼呢? どこまでも 時は流れて どこまでも ときはながれて do ko ma de mo to ki wa na ga re te 不論在哪 時光總是流逝著
遥か遥か未来の私にめぐり逢えても はるかはるかみらいのわたしにめぐりあえでも ha ru ka ha ru ka mi ra i no wa ta shi ni me gu ri a e de mo 就算邂逅了遙遠未來的我 もし明日のすべて告げられたとしても もしあしたのすべてつげられたとしても mo shi a shi ta no su be te tsu ge ra re ta to shi te mo 如果就算被告知了明天的一切 同じ日々がいい おなじひびがいい o na ji hi bi ga i i 同樣的日子就夠了 あなたと見つけた奇跡には あなたとみつけたきせきには a na ta to mi tsu ke ta ki se ki ni wa 在與你發現的奇蹟中 あたたかな歌が聞こえた あたたかなうたがきこえた a ta ta ka na u ta ga ki ko we ta 聽到了溫暖的歌曲
今 目の前にある この瞬間(とき)を生きよう いま めのまえにある このときをいきよう i ma me no ma e ni a ru ko no to ki wo i ki yo wo 此刻 就在眼前 活在這個瞬間吧 もう一つの空 もう一つの夢 もうひとつのそら もうひとつのゆめ mo o hi to tsu no so ra mo wo hi to tsu no yu me 另一片天空 另一個夢想 たとえ果てしなくても たとえはてしなくでも ta to we ha te shi na ku de mo 假使就算不會終結
遠い遠いあの日に戻ってめぐり逢えたら どおいどおいあのひにもどってめぐりあえだら do o i do wo i a no hi ni mo do wo te me gu ri a e da ra 回到遠去的那一天就能邂逅的話 たとえばもう一度始められるのなら たとえばもういちどはじめられるのなら ta to e ba mo wo i chi do ha ji me ra re ru no na ra 假如說如果再一次被開始了 でも二人がいた でもふたりがいた de mo hu ta ri ga i ta 但是兩個人都在 あなたと重ねた季節には あなたとかさねたきせつには a na ta to ka sa ne ta ki se tsu ni wa 在與你重疊的季節裡 あざやかな光が揺れた あざやかなひかりがゆれた a za ya ka na hi ka ri ga yu re ta 鮮明的光芒搖曳著