月は見ていた つきはみていた tsu ki wa mi te i ta 明月看見了 欠けてる僕ら かけてるぼくら ka ke te ru bo ku ra 欠缺的我們 互いを呼び合いながら たがいをよびあいながら ta ga i wo yo bi a i na ga ra 相互呼喚著彼此 遠回りで とおもわりで to o mo wa ri de 繞著道 遠い道を とおいみちを to o i mi chi wo 踏上了 歩いた あるいた a ru i ta 遙遠的道路
引きよせ合う 赤と黒が ひきよせあう あかとくろが hi ki yo se a u a ka to ku ro ga 相互呼喚的紅與黑 追いかけ合う 闇と光が おいかけあう やみとひかりが o i ka ke a u ya mi to hi ka ri ga 相互追逐的黑暗與光明 二つの対なるもので ふたつのついなるもので fu ta tsu no tsu i na ru mo no de 兩者相對的事物 創られてるよ つくられてるよ tsu ku ra re te ru yo 創造出了 この世の総べては このよのすべては ko no yo no su be te wa 這個世上的一切
あなたがいるから私はいる あなたがいるからわたしはいる a na ta ga i ru ka ra wa ta shi wa i ru 由於有你存在 因此我也同在 離れてもそばにいる はなれてもそばにいる ha na re te mo so ba ni i ru 即使分離也會陪伴在身旁 そばにいる そばにいる so ba ni i ru 陪伴在身旁 誰もが自分の もう一つの だれもがじぶんの もうひとつの da re mo ga ji bu n no mo o hi to tsu no 無論是任何人 片割れという かたわれとゆう ka ta wa re to yu u 都在持續尋找著 大切なもの たいせつなもの ta i se tsu na mo no 可稱為自己另一半的 探し続けてるよ さがしつづけてるよ sa ga shi tsu zu ke te ru yo 重要事物
助けられてるだけ たすけられてるだけ ta su ke ra re te ru da ke 僅是受到幫助 そう思ってる 君は気づいてないけど そうほもってる きみはきづいてないけど so wo ho mo o te ru ki mi wa ki zu i te na i ke do 雖然如此思考的你 並沒有察覺到 誰かのこと だれかのこと da re ka no ko to 但你也一定會 きっと君も きっときみも ki i to ki mi mo 幫助到 助けてる たすけて ta su ke te 某些人
響き合う 命と死が ひびきあう いのちとしが hi bi ki a u i no chi to shi ga 相互迴響的生命與死亡 照らされ合う 水と大地が てらされあう みずとだいちが te ra sa re a u mi zu to da i chi ga 相互照耀的流水與大地 二つの対するものが ふたつのたいするものが fu ta tsu no ta i su ru mo no ga 兩者相對的事物 映しだしてる うつしだしてる u tsu shi da shi te ru 映照出了 この世の景色を このよのけしきを ko no yo no ke shi ki wo 這個世上的景色
あなたが行くから私も行く あなたがゆくからわたしもゆく a na ta ga yu ku ka ra wa ta shi mo yu ku 由於你邁步前行 因此我也同行 躊躇わず 前を向く ためらわず まえをむく ta me ra wa zu ma e wo mu ku 毫不猶豫地向前邁進 前を向く まえをむく ma e wo mu ku 向前邁進 誰もが自分のありのままを だれもがじぶんのありのままを da re mo ga ji bu n no a ri no ma ma wo 因為無論是任何人 分らないから わからないから wa ka ra na i ka ra 都不知曉自己的真實 教えてくれる おしえてくれる o shi e te ku re ru 因此才會與 人にめぐり逢える ひとにめぐりあえる hi to ni me gu ri a e ru 教導自己的人邂逅
この地上から このちじょうから ko no chi jyo wo ka ra 從這個地表上 決して見えない けしてみえない ke shi te mi e na i 絕對無法看見 月の裏側のような つきのうらがわのような tsu ki no u ra ga wa no yo o na 如同明月的背面般 心のもう(心の) こころのもう(こころの) ko ko ro no mo o(ko ko ro no) 位於內心中 半分 涙や(悲しみ) はんぶん なみだや(かなしみ) ha na bu n na mi da ya(ka na shi mi) 另一半的 淚水與悲傷 悲しみさえいつか かなしみさえいつか ka na shi mi sa e i tsu ka 希望總有一天 隠さずに見せて欲しい かくさずにみせてほしい ka ku sa zu ni mi se te ho shi i 就連悲傷也不必隱藏
あなたがいるから私はいる あなたがいるからわたしはいる a na ta ga i ru ka ra wa ta shi wa i ru 由於有你存在 因此我也同在 離れてもそばにいる はなれてもそばにいる ha na re te mo so ba ni i ru 即使分離也會陪伴在身旁 そばにいる そばにいる so ba ni i ru 陪伴在身旁 誰もが自分の もう一つの だれもがじぶんの もうひとつの da re mo ga ji bu n no mo o hi to tsu no 無論是任何人 片割れという かたわれとゆう ka ta wa re to yu u 都在持續尋找著 大切なもの たいせつなもの ta i se tsu na mo no 可稱為自己另一半的 探し続けてるよ さがしつづけてるよ sa ga shi tsu zu ke te ru yo 重要事物