小屋創作

日誌2018-03-18 19:34

【廢文】我是為何而翻譯的?

作者:閃電の紳士-河豚君



上一次更新自己的翻譯已經是兩個禮拜前的事了

最近這陣子一直在思考

我翻譯這些歌曲,真的有幫助到人理解到歌曲的意思嗎

還是說其實都是我在自嗨而已?

想著想著也漸漸沒動力去翻譯甚至作影片

我當初會入坑這一塊也是因為被「失われた未来を求めて」裡面的插曲

橋本みゆき姐所演唱的 ray of memories 而開始對GalGame感到有興趣

不過當時的我也只是個剛拿到N2的高三生

能力還不足以能夠直接明白體會原文歌詞

於是上網找了一下看看有沒有歌詞翻譯

可惜當時我只找到機翻版本的

說到真正開始沉迷於GalGame的契機

大概是因為大一的時候因為壓力大而休學的關係吧

因為距離讀新學校還有一段時間,所以就碰了這方面的遊戲

玩了幾款之後就發現

為什麼這個領域的歌曲都蠻不錯聽

可是卻都沒什麼人在翻譯

於是當時我就心想

反正現在我也很閒,加上自己也有點日文基礎

就試著翻譯看看,不知不覺也翻譯到現在

說起來也快2年了

不過最近我也不知道我到底是為了什麼而翻譯歌曲

明明不是柚子廚的我卻很勤奮的把最近即將發售的作品裡的角色歌曲都翻完

是因為歌好聽想要推薦給日文苦手的人而翻譯?

還是因為那些是主流、大眾接受度高,我為了刷存在感所翻譯的?

老實說我不太清楚我現在是為了什麼而翻譯的 _(:3」∠)_

41

32

LINE 分享

相關創作

【歌詞翻譯】その花が咲いたら、また僕は君に出逢う OP - Ceui - 君に花

【歌詞翻譯】蒼の彼方のフォーリズム VOCAL ALBUM - Ceui - Re:Start ~明日への一歩~

【歌詞翻譯】春音アリス*グラム OP Ceui - 春音*ベール

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】