日誌2018-05-09 23:44
【翻譯】《ヌー》沙漠☆之子108作者:R.V-卡特
2018-05-10 21:27R.V-卡特:現在想想這也是理所當然的
2018-05-10 21:28R.V-卡特:可惡[e16]我也想要
2018-05-10 21:28R.V-卡特:未來小姐https://p2.bahamut.com.tw/B/GUILD/e/2/11822_3ba0.PNG就是這個人
2018-05-10 21:29R.V-卡特:真空貓日常
2018-05-10 21:29R.V-卡特:沒事兒~自己人
2018-05-10 21:29R.V-卡特:預防性羈押https://p2.bahamut.com.tw/B/GUILD/e/2/11822_336a.PNG
2018-05-10 21:30R.V-卡特:為什麼我會說又呢www
2018-05-10 21:30R.V-卡特:早就額滿了 555
2018-05-10 21:31R.V-卡特:其實已經有點老梗了https://p2.bahamut.com.tw/B/GUILD/e/2/11822_38f0.PNG但還是用個
2018-05-10 21:31R.V-卡特:觀念很正確喔https://p2.bahamut.com.tw/B/GUILD/e/2/11822_3d30.PNG
2018-05-10 21:31R.V-卡特:人家新人 別醬嘛
2018-05-10 21:32R.V-卡特:抓到了https://p2.bahamut.com.tw/B/GUILD/e/2/11822_3ba0.PNG 又一個變態
2018-05-10 21:32R.V-卡特:其實這已經是不同的世界觀了...
2018-05-10 21:32R.V-卡特:習以為常
2018-05-10 21:32R.V-卡特:哇 好久沒聽到這詞了
2018-05-10 21:32R.V-卡特:https://p2.bahamut.com.tw/B/GUILD/e/2/11822_3398.PNG
2018-05-10 22:28R.V-卡特:不怕
2018-05-11 20:00R.V-卡特:菜菜終於有台詞了XD