★
作詞:バルーン
作曲:バルーン
編曲:バルーン
PV:うしさん
唄:初音ミク
あなたと分かり合うには いくつ心を渡せばいい
a na ta to wakari au ni wa i ku tsu kokoro wo watase ba i i
若要與你相互理解 需要付出幾顆心才夠
あなたと信じあうには いくつ言葉を
a na ta to shinji a u ni wa i ku tsu kotoba wo
若要與你相互信任 需要將多少句的話語
なにげなかった仕草だって 合図がなけりゃわかんないな
na ni ge na katta shigusa datte aizu ga na ke rya wa ka n na i na
就算作出若無其事的模樣 沒有默契的話是不會懂得的啊
だらしくなくなにか付け足して 満足するのはもうやめて
da ra shi ku na ku na ni ka tsuke tashi te manzoku su ru no wa mo u ya me te
不檢點地什麼都插上一腳 才滿足這種事拜託你別再干了
考え方を揃えたってろくには意味などないからな
kangae kata wo soroe tatte ro ku ni wa imi na do na i ka ra na
因為就算集齊各種想法也沒有任何意義啊
楽して伝えることなんてろくには意味などないからな
tanoshi te tsutae ru ko to na n te ro ku ni wa imi na do na i ka ra na
因為能夠輕鬆傳達的事都是沒有意義的啊
なにかを語れば 誤解を招いて
na ni ka wo katare ba gokai wo maneite
無論說了什麼 都招來誤解
伝えたいことなんにも 届かないから嫌になるな
tsutae ta i ko to na n ni mo todokana i ka ra iya ni na ru na
想要告訴你的話還一句都沒能傳達 所以請不要厭煩我
ほんとのことなどわかりはしないや
ho n to no ko to na do wa ka ri wa shi na i ya
所謂真實之類的根本不懂啊
それならもういいから ただばれない嘘をついてよ ねぇ
so re na ra mo u i i ka ra ta da ba re na i uso wo tsu i te yo nee
若是如此那就這樣吧 只是說著不會被揭穿的謊言啊 吶
あなたと許しあうには 夜を跨ぎ 身を寄せ合う
a na ta to yurushi a u ni wa yoru wo matagi mi wo yose au
若要與你相互諒解 跨越黑夜 將身體緊緊相貼
時間は足りないまんま 錆は目立って
jikan wa tari na i ma n ma sabi wa medatte
時間還遠遠不夠 報應卻歷歷在目
こんがらがった頭なんてなんにも頼りになんないな
ko n ga ra gatta atama na n te na n ni mo tayori ni na n na i na
頭袋一片混亂所謂大腦什麼的一點用都沒有啊
憎まれ口を叩いたって僕らは寂しくなるばかり
nikumare guchi wo tataitatte boku ra wa sabishi ku na ru ba ka ri
就算被憎惡著抱怨著我們也只是變得更加寂寞
どちらが苦しむことなんて あまりにそれは酷いからな
do chi ra ga kurushi mu ko to na n te a ma ri ni so re wa hidoi ka ra na
讓誰來承受痛苦這種事情 再怎麼說那也太過分了啊
知らないうちに頬を濡らして あまりにそれは酷いからな
shirana i u chi ni hoo wo nurashi te a ma ri ni so re wa hidoi ka ra na
趁著不知情就將臉頰濡濕 再怎麼說那也太過分了啊
涙を交わしてくだらない時間だね
namida wo kawashi te ku da ra na i jikan da ne
交融著眼淚真是無聊的時光呢
わかって欲しいのに寂しがるから癖になるな
wa katte hoshi i no ni sabishi ga ru ka ra kuse ni na ru na
因為想被你理解感到寂寞請別養成了習慣
聞こうともしないで臆病隠した
kikou to mo shi na i de okubyou kakushi ta
連一點想要傾聽的樣子都沒有隱藏起懦弱
それならもういいから もう悲しい声をあげないで
so re na ra mo u i i ka ra mo u kanashi i koe wo a ge na i de
若是如此那就這樣吧 再也不要發出悲傷的聲音了
心に溶け込めたらこんなに夜は長くない
kokoro ni toke kome ta ra ko n na ni yoru wa nagaku na i
若能融入內心那黑夜也不會如此的漫長
そしたら疑わずに頬を濡らす訳もない
so shi ta ra utagawazu ni hoo wo nurasu wake mo na i
那樣的話就不可能毫不遲疑地濡濕雙頰
心に触れられたらこんなに情けなくはない
kokoro ni fure ra re ta ra ko n na ni nasake na ku wa na i
若能觸碰內心那也不會感到如此難為情
そしたら疑わずに互いを拒むわけもない
so shi ta ra utagawazu ni tagai wo kobamu wa ke mo na i
那樣的話就不可能毫不遲疑地相互抗拒
あなたの小さな口も 少し痛んだ髪の毛も
a na ta no chiisana kuchi mo sukoshi itanda kami no ke mo
你小小的嘴巴也好 稍許感到疼痛的頭髮也好
透明なその心も 僕が僕だけが 全部欲しいんだ
toumei na so no kokoro mo boku ga boku da ke ga zenbu hoshi i n da
那透明的內心也好 我啊只有我 全部都想要
眠れない真夜中 誰のせいでもない
nemure na i mayo naka dare no se i de mo na i
難以入眠的深夜 不是任何人的錯
軋んだ天井に潰されて消えてしまおう
kishinda tenjyou ni tsubusare te kie te shi ma o u
被嘎吱作響的天花板擊潰消失掉吧
知らない 寂しさ 知るはずもないだろう
shirana i sabishi sa shiru ha zu mo na i da ro u
不懂得 寂寞 也應該不可能懂吧
知らないあなたがそこにいることなんて僕には
shirana i a na ta ga so ko ni i ru ko to na n te boku ni wa
我不知道你就存在於那裡這一事實
言葉を選んで 僕らは巡るの
kotoba wo erande boku ra wa meguru no
挑選著用詞 我們兜著圈
信じて 約束 そこに意味なんてないのに
shinji te yaku soku so ko ni imi na n te na i no ni
相信著 約定 明明那根本沒有任何意義
僕らは 僕らは 時間がいるから
boku ra wa boku ra wa jikan ga i ru ka ra
因為我們 我們 需要時間
歪な幸せも ただあなたとならばいいの ねぇ
ibitsu na shiawase mo ta da a na ta to na ra ba i i no nee
就算是扭曲的幸福 只要能與你在一起就好 吶