作詞:Leda
作曲:かずちゃP
編曲:かずちゃP
歌:神威がくぽ
翻譯:yanao
遠く消えゆく鳥の群れ
tooku kie yu ku tori no mure
逐漸飛遠消失的鳥群
僕ら小さく高架下
boku ra chiisaku kouka shita
我們在小小的高架橋下
深い色で塗り重ねた
fukai iro de nuri kasane ta
用深色塗抹重疊
燃えるような午後6時
moe ru yo u na gogo rokuji
彷彿燒起般的下午六點
ひとり見ていたその先に
hi to ri mite i ta so no saki ni
在獨自一人望著的前方
固く閉ざされた扉
kataku tozasare ta tobira
是被緊關起的門
はぐれ散る雪 見る花つぼみ
ha gu re chiru yuki miru hana tsu bo mi
在翻飛散落的雪中 看見的花蕾
可憐 咲き誇れと
karen saki hokore to
希望能楚楚可憐地 綻放盛開
響き出す線路
hibiki dasu senro
發出聲響的鐵道
姿は見えない
sugata wa mie na i
看不見它的蹤影
重なる未来の自分に傍観
kasanaru mirai no jibun ni boukan
旁觀著重疊未來中的自己
焼け付く紫の香る夕方
yake tsuku murasaki no kaoru yuuyake
燒灼上紫色香氣的黃昏
振りほどき流れ出す
furi ho do ki nagare dasu
一揮手便流瀉而出
忘れないようにと君の
wasure na i yo u ni to kimi no
吶 說著「希望不會忘記」緊抱著
香る風強く抱きしめ
kaoru kaze tsuyoku daki shi me
帶有妳香氣的風
いつまでも僕のこころに
i tsu ma de mo boku no ko ko ro ni
無論何時都刻畫在
刻み込む春告草(はるつげぐさ)
kizami komu haru tsuge gusa
我心裡的告春之花
巡る季節を隠して
meguru kisetsu wo kakushi te
隱藏在流轉的季節中
僕は止まって凍る足
boku wa tomatte kooru ashi
我停下了腳步雙足凍僵
あの日覚えた春の風
a no hi oboe ta haru no kaze
在那天感覺到的春風
二度と触れることはない
nido to fure ru ko to wa na i
我再也沒觸摸到過
閉じ込めた感情記憶
toji kome ta kanjyou kioku
害怕去知曉那
知ることに怯えていた
shiru ko to ni obie te i ta
封閉起的情感記憶
高く舞う花びら 揺れ落ちる
takaku mau hana bi ra yure ochi ru
高昂飛舞的花瓣 搖曳而落
僕に咲き誇れと
boku ni saki hokore to
彷彿在對著我盛開
知らないフリして作った微笑み
shirana i fu ri shi te tsukutta hohoemi
裝作不知而做出的微笑
騒々しい(うるさい)街並 駆け抜けて遥か
urusai machi nami kake nuke te haruka
穿越喧鬧的街道 朝著指引我
彼方の君へと僕を導いてあの日へと動き出す
kanata no kimi he to boku wo michibiite a no hi he to ugoki dasu
前進到遙遠彼方的妳身邊的那一天而動
止まらない時の流れと
tomarana i toki no nagare to
不會停止的時間流逝
立ち止まる僕の季節の
tachi domaru boku no kisetsu no
與停止的我的季節
その中で咲き続いてた君はもう...春告草
so no naka de saki tsuzuite ta kimi wa mo u...haru tsuge gusa
在兩者之間持續開放的妳已是…告春之花
うつくしきあの日の風景
u tsu ku shi ki a no hi no fuukei
那一日美麗的風景
新しいものに触れる度に
atarashi i mo no ni fure ru tabi ni
在觸碰到新事物時
不安もまた一つ増えること
fuan mo ma ta hitotsu fue ru ko to
便又多了一層不安
それが怖くて君と僕閉じ込めた
so re ga kowaku te kimi to boku toji kome ta
恐懼著那件事而將妳我給封閉住了
知らないフリして作った微笑み
shirana i fu ri shi te tsukutta hohoemi
裝作不知而做出的微笑
騒々しい(うるさい)街並 駆け抜けて遥か
urusai machi nami kake nuke te haruka
穿越喧鬧的街道 朝著指引我
彼方の君へと僕を導いてあの日へと動き出す
kanata no kimi he to boku wo michibiite a no hi he to ugoki dasu
前進到遙遠彼方的妳身邊的那一天而動
止まらない時の流れと
tomarana i toki no nagare to
不會停止的時間流逝
立ち止まる僕の季節の
tachi tomaru boku no kisetsu no
與停止的我的季節
その中で咲き続いてた君は今
so no naka de saki tsuzuite ta kimi wa ima
在兩者之間持續開放的妳此刻
僕の中(ココ)にいるから
boku no koko ni i ru ka ra
就在我的體內
ねえ 忘れないようにと君の
ne e wasure na i yo u ni to kimi no
吶 說著「希望不會忘記」緊抱著
香る風強く抱きしめ
kaoru kaze tsuyoku daki shi me
帶有妳香氣的風
いつまでも僕のこころに
i tsu ma de mo boku no ko ko ro ni
無論何時都刻畫在
刻み込む春告草
kizami komu haru tsuge gusa
我心裡的告春之花