小屋創作

日誌2018-06-19 09:55

蘿露主題曲 風よ伝えて (歌詞翻譯)

作者:兔子貓

 
 
註:中文翻譯可能有點直白或不太正確,還請見諒


伝えたいこの想い とまらないuh戻れない  「想傳達這份思念,不會停止也不回頭」
抱きしめて つかまえてもう離さないで  「會緊緊抱住不放手,請別再離開」
 
街の明かり揺れる想い照らして  「街道的光照亮了舉棋不定的思念」
人混みに貴方の優しさ感じて  「混入人群之中也能感受到你的溫柔」
涙の足跡さえ消えてしまう前に  「在淚水的痕跡消失之前」
あなたといた時間をもう一度確かめて  「想再一次確認你的時間」
 
伝えたいこの想い とまらないuh戻れない  「想傳達這份思念,不會停止也不回頭」
抱きしめてつかまえてもう離さないで  「會緊緊抱住不放手,請別再離開」
 
雨空に心の傘を探して  「在雨天中尋找著心中的雨傘」
届かない想いだけが流れてゆく 「無法傳達出去的思念就這麼流逝而去」
明日とあと少しの勇気さえあれば  「明天若還有些許的勇氣的話」
あなたといた扉をもう一度開きたい  「想再一次開啟你的門扉」
 
逢いたくて 寂しくて  「因為想見到你而感到寂寞」
温もりが消えないように  「像是溫存快要消失的樣子」
この胸が裂けるほど感じていたくて  「感覺胸口快要被撕裂」
 
思い出の坂道を歩けば  「走在回憶中的坡道上」
あの日を想い出す(忘れない)  「就會回想起那天(難以忘懷)」
初めてキスしたこの思いを(このまま) 「將這份第一次獻吻的心意(原封不動的)」
風よuh伝えて・・・  「風啊,請傳達出去…」
 
伝えたいこの想い とまらないuh戻れない  「想傳達這份思念,不會停止也不回頭」
抱きしめてつかまえてもう離さないで  「會緊緊抱住不放手,請別再離開」

LaLaLa・・・




另外我有找其他版本↓↓↓


標題雖說是水樹奈奈唱的,但是在我聽來不像,不知道是不是搞錯了(汗)

4

0

LINE 分享

相關創作

樋口楓 キュンリアス 【日文+羅馬拼音】轉生為第七王子,隨心所欲的魔法學習之路主題曲

[達人專欄] 【原創歌詞】此刻的你們,真的幸福嗎?──小說《請原諒我的自私》主題曲

風來過

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】