Hibana 黃金神威 ED 作詞:Ray 作曲:Reiji 編曲:Reiji、Tsuyoshi Sato 歌:THE SIXTH LIE 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
夜を刺す無数の遠吠えが よをさすむすうのとおぼえが yo o sa su mu su u no to o bo e ga 扎入夜晚的無數嚎叫 天を貫いた てんをつらぬいた te n o tsu ra nu i ta 貫穿了天空 僕らみんなたった一つの満月に ぼくらみんなたったひとつのまんげつに bo ku ra mi n na ta a ta hi to tsu no ma n ge tsu ni 我們大家只是在對一輪滿月 そうやって手を伸ばして そうやっててをのばして so o ya a te te o no ba shi te 伸長了手那樣做
目的地の消された地図持って もくてきちのけされたちずもって mo ku te ki chi no ke sa re ta chi zu mo o te 帶著被消去目的地的地圖 燃える炎 交わし合って もえるほのお かわしあって mo e ru ho no o ka wa shi a a te 燃燒的火焰 互相交錯 荒れた未来図は 続いてるけど あれたみらいずは つづいてるけど a re ta mi ra i zu wa tsu zu i te ru ke do 雖然雜亂的未來圖 還持續著
痛みもぜんぶ受け取って いたみもぜんぶうけとって i ta mi mo ze n bu u ke to o te 疼痛也全部都能理解 連れていくんだと 深く胸に誓って つれていくんだと ふかくむねにちかって tsu re te i ku n da to fu ka ku mu ne ni chi ka a te 將之帶走並 深深地在胸中發誓
ぶつかって 傷付いて ぶつかって きずついて bu tsu ka a te ki zu tsu i te 衝撞著 受傷了 いつかまた、ここに来るんだ いつかまた、こにくるんだ i tsu ka ma ta、ko ni ku ru n da 遲早還會、來到這裡的 一切の現実も いっさいのげんじつも i i sa i no ge n ji tsu mo 一切的現實 燃え尽きれば美しい もえつきればつくしい mo e tsu ki re ba tsu ku shi i 燃燒殆盡的話很是美麗 駆け抜ける 白の世界で かけぬける しろいのせかいで ka ke nu ke ru shi ro i no se ka i de 在奔跑穿過的 白色世界裡 迷いを捨てた火花が今、散った まよいをすてたひばながいま、ちった ma yo i wo su te ta hi ba na ga i ma、chi i ta 捨棄迷惘的火花此刻、散開
遠くを見つめる瞳が とおくをみつめるひとみが to o ku o mi tsu me ru hi to mi ga 凝視著遠方的眼眸 夜に輝いた よにかがやいた yo ni ka ga ya i ta 在夜裡閃耀著 あの日から続く願いを あのひからつづくねがいを a no hi ka ra tsu zu ku ne ga i wo 只是想要背負起自那天起 背負って生きたいだけ せおっていきたいだけ se o o te i ki ta i da ke 就延續著的願望活著
一寸先が闇の中だって いっすんさきがやみのなかだって i i su n sa ki ga ya mi no na ka da a te 即便眼前是黑暗一片 見てる場所は ただ一点 みてるばしょは ただいってん mi te ru ba sho wa ta da i i te n 看得到的地方 僅有一點 儚ささえも強みになるけど はかなささえもつよみになるけど ha ka na sa sa e mo tsu yo mi ni na ru ke do 雖然連虛幻也變得強烈 終わりはきっと突然に おわりはきっととつぜんに o wa ri wa ki i to to tsu ze n ni 但終結一定是很突然地 やって来るんだと深く胸に刻んで やってくるんだとふかくむねにきざんて ya a te ku ru n da to fu ka ku mu ne ni ki za n te 前來並深深地銘刻於胸中
旅立って さまよって たびだって さまよって ta bi da a te sa ma yo o te 啟程了 徬徨著 いつかまた、ここに来るんだ いつかまた、ここにくるんだ i tsu ka ma ta、ko ko ni ku ru n da 遲早還會、來到這裡的 一切の現実も いっさいのげんじつも i i sa i no ge n ji tsu mo 一切的現實 燃え尽きれば美しい もえつきればつくしい mo e tsu ki re ba tsu ku shi i 燃燒殆盡的話很是美麗 今はまだ、終われないんだ いまはまだ、おわれないんだ i ma wa ma da、o wa re na i n da 此刻還、沒結束啊
救いを求めて 呪われた運命を すくいをもとめて のろわれたうんめいを su ku i wo mo to me te no ro wa re ta u n me i wo 尋求著救贖 我們接受了 僕ら受け入れて 走り続けていく ぼくらうけいれて はしりつづけてく bo ku ra u ke i re te ha shi ri tsu zu ke te ku 被詛咒的命運 持續奔跑下去 この指先まで染み渡った衝動を抱えて このゆびさきまでしみわたったしょうどうをかかえて ko no yu bi sa ki ma de shi mi wa ta a ta sho o do o wo ka ka e te 懷抱著就連這指尖都浸透的衝動
過ぎ去った星達は すぎさったほしたちは su gi sa a ta ho shi ta chi wa 通過的星光們 明日もまたそこにいるんだ あすもまたそこにいるんだ a su mo ma ta so ko ni i ru n da 明天也會又在那裡吧 くすぶった感情の くすぶったかんじょうの ku su bu u ta ka n jyo o no 冒著煙的感情的 煙は高く昇って けむりはたかくのぼって ke mu ri wa ta ka ku no bo o te 煙霧高高地升起
ぶつかって 傷付いて ぶつかって きずついて bu tsu ka a te ki zu tsu i te 衝撞著 受傷了 いつかまた、ここに来るんだ いつかまた、こにくるんだ i tsu ka ma ta、ko ni ku ru n da 遲早還會、來到這裡的 一切の現実も いっさいのげんじつも i i sa i no ge n ji tsu mo 一切的現實 燃え尽きれば美しい もえつきればつくしい mo e tsu ki re ba tsu ku shi i 燃燒殆盡的話很是美麗 駆け抜ける 白の世界で かけぬける しろいのせかいで ka ke nu ke ru shi ro i no se ka i de 在奔跑穿過的 白色世界裡 迷いを捨てた火花が今、散った まよいをすてたひばながいま、ちった ma yo i wo su te ta hi ba na ga i ma、chi i ta 捨棄迷惘的火花此刻、散開