小屋創作

日誌2018-06-27 12:38

來點兔子 日文貼圖翻譯3(Talking GochiUsa Stickers Chimame Trio)

作者:稀飯

最近被朋友推薦才發現有這份貼圖
老樣子看貼圖後....腦海有聲音馬上就衝去超商儲值了

這一次的貼圖官方一樣加入了比較多的會話
比較不會那麼難用(雖然這份貼圖的聲優的聲音都好高亢WW


一樣左到右,上到下,試著去練習日文了ˊvˋ
部分是自己學過,大多是網路資料(google翻譯除外),僅供參考
1~4
おはよう~           早安
はい(どうぞ)    是的(請,請用)
ありがどう         謝謝
お疲れ様です     辛苦你了

5~8
まかせて!        交給我吧
ようこそ! 歡迎你(同輩或主人身分) 參考文獻1
(すごく可愛いです)       非常的可愛!
(ここはホビットの憩いの場)     這裡是哈比人的休息場所~

9~12
(これ,)受け取ってください!!     (這個) 請你收下!!
?! (びっくりした!!)      嚇死我了
やーたー!!               太棒了!!
がんばって~!         加油!

13~16
zzz(おやすみなさい) (晚安~)
お、お邪魔しちゃおうかな 可以打擾一下嗎? 參考文獻1
我慢できない~  令人無法忍耐~ 參考文獻1 參考文獻2
大丈夫(だ)        沒問題的~

17~20
プル プル      (瑟瑟發抖...)
宣戦布告です    宣戰~
クールじゃねー!!    一點都不酷!! クール→cool
(見てられない)     我看不見/我不敢看/看不下去 參考文獻1

21~24
準備完了です!     準備完成(就緒)
もっと やる気出して!!    再多加把勁!
さ、さびしくなんかないです 才..才一點都不寂寞呢...
早く早くー     快一點快一點

其實除了一些特定用詞比較困難
像是哈比人的日文巴哈版的翻譯和實際回去參考動畫才知道的

參考動畫就順便再心靈綠洲洗禮一次....

(結果劇場版還是沒時間看-3-)


最近是自己有買的日文貼圖就翻譯
翻到後來其實,重複的方言就比較沒那麼難WW
部分僅供參考用
如有錯誤文法歡迎提出:)
(表情讚.....)


--------------引用區----------------------
[分享]巴哈串 點兔難民-改運大大的已分享翻譯
https://forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=45294&sn=2478#comment2040996

貼圖情報來源:https://twitter.com/usagi_anime/status/1002006788991053825
購買連結(限日本區):https://store.line.me/stickershop/product/11221
購買連結(Yabe貼圖代購):https://yabeline.tw/Stickers_Data.php?Number=11221


2

2

LINE 分享

相關創作

啊~~~~~~~

動畫《孤獨搖滾!》劇場總集編 30秒CM公開!

【翻譯】Holo四格(ホロよん) 第554話

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】