切換
舊版
前往
大廳
主題

【中日歌詞】絆 / miu-clips

GIIxGIV | 2018-07-21 19:26:30 | 巴幣 224 | 人氣 13174





歌:miu-clips

繋(つな)がってるんだよ 一人(ひとり)じゃないんだよ
我們聯繫著喲 你不是一個人

振(ふ)り返(かえ)れば みんなほら
回望過去的話 你看

味方(みかた)でいるから
大家都是你的伙伴

悔(くや)しくてさんざんで 投(な)げ出(だ)したい時(とき)も
悔恨不已 想要放棄的時候

そばにいるよ
也都在你身邊

あなたらしく 笑(わら)っていて欲(ほ)しいから
因為希望你能像原本的你一樣笑著

不透明(ふとうめい)な世(よ)の中(なか)で 不安(ふあん)で
不透明的世界裡 感覺到不安

私(わたし)に大(おお)きな事(こと)は出來(でき)ないよ
我做不成什麼大事呀

だけど 側(そば)にいる 手(て)を握(にぎ)る
但也能 在你身邊 握著你的手

悲(かな)しいとき 苦(くる)しいとき
悲傷的時候 痛苦的時候

素直(すなお)になれない 背中(せなか)を見(み)てるから
無法坦率之時 我都會看著你的背影

そっと 伝(つた)えてくれてもいい
悄悄地 能傳達給你就好了

毎日(まいにち)花(はな)を添(そ)える
一天又一天 為你增添光彩

そんな存在(そんざい)でいさせて
讓我成為那樣的存在吧

大(おお)げさじゃなくて あなたの隣(となり)にいさせて
不是誇大其辭 讓我待在你身邊吧

繋(つな)がってるんだよ 一人(ひとり)じゃないんだよ
我們聯繫著喲 你不是一個人

振(ふ)り返(ふ)れば みんなほら
回望過去的話 你看

味方(みかた)でいるから
大家都是你的伙伴

悔(くや)しくてさんざんで 投(な)げ出(だ)したい時(とき)も
悔恨不已 想要放棄的時候

そばにいるよ
也都在你身邊

あなたらしく 笑(わら)っていて欲(ほ)しいから
因為希望你能像原本的你一樣笑著



人(ひと)は誰(だれ)でも 孤獨(こどく)抱(かか)えて
只要是人 任誰都會懷抱著孤獨

過(あやま)ちを恐(おそ)れて 進(すす)んでくけど
害怕犯錯 卻依然前進著

信(しん)じれるもの それがあるから また明日(あした)探(さが)したくなる
但是有堅信之物 只要有它 就會想要尋求明天

微笑(ほほえ)みから 愛(いと)しさから
從微笑開始 從憐愛開始

あふれるあなたを抱(だ)きしめ つらいときは
當艱辛感到痛苦的時候

そっとお返(かえ)しをするよ
就悄悄回頭吧



透明(とうめい)な時間(じかん)だけが
只是在透明的時間裡

信(しん)じられる世界(せかい)じゃなく
也沒有能夠相信的世界

見(み)えないから きっと鮮(あざ)やかな未來(みらい)がある
雖然看不見 但一定有明亮的未來




繋(つな)がってるんだよ 一人(ひとり)じゃないんだよ
我們聯繫著喲 你不是一個人

振(ふ)り返(ふ)れば みんなほら
回望過去的話 你看

味方(みかた)でいるから
大家都是你的伙伴

悔(くや)しくてさんざんで 投(な)げ出(だ)したい時(とき)も
悔恨不已 想要放棄的時候

そばにいるよ
也都在你身邊

あなたらしく 笑(わら)っていて欲(ほ)しいから
因為希望你能像原本的你一樣笑著



自分(じぶん)のペース(ぺーす)で進(すす)めればいいね
按照自己的步調前進就好了

自分(じぶん)を偽(いつわ)らなくていいんだよ
不用再偽裝自己

フリ(ふり)まですると
一直裝下去的話

まわりや自分(じぶん)さえ見(み)えなくなってしまうから
會連自己也看不清

辿(たど)り著(つ)いた先(さき)
有沒有好不容易

見(み)つけられたもの 譲(ゆず)れないものはあるんですか
找到了一個東西 是絕不拱手讓人的東西呢

振(ふ)り返(か)ればすぐ そこにある帰(かえ)る場所(ばしょ)
回過頭的話 那裡就有能夠回去的地方



不透明(ふとうめい)な世(よ)の中(なか)で 不安(ふあん)で
不透明的世界裡 感覺到不安

私(わたし)に大(おお)きな事(こと)は出來(でき)ないよ
我做不成什麼大事呀

だけど 側(そば)にいる 手(て)を握(にぎ)る
但也能 在你身邊 握著你的手



只是因為單純的一部MAD所以這首歌就成為選曲了
還記得當時這部影片只有9000多點閱率,因為那部MAD開始暴增
居然已經過了三年了阿(av3366344)~~
還有多少東西會隨著時間消逝呢~~2018/7/21

創作回應

龍娘哈斯哈斯
封面讓我點進來啦!!!JOJO
2018-07-21 19:44:14
普費
翻譯辛苦啦 歌也很好聽
2018-07-21 20:24:14
凌霄-二乃我婆
G哥 今天連發? 辛苦ㄌ
2018-07-22 00:33:11
微酸可樂
我可以借用一下內容嗎
2018-09-10 23:06:07
GIIxGIV
是說翻譯嗎~~請便
2018-09-10 23:23:26
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作