小屋創作

日誌2018-07-23 00:24

名字涵義資料庫

作者:水墨靜

中學一年級時經常用電腦辭典查英文,閒著沒事就會連捲好幾頁把所有看來像名的單字都點出來看,當時猜中為名的機率已經很高。我把這些各地傳說、月份、個性、外貌、排行、神話、基督教、創世紀、地名、居住地演化出來的名字一一抄錄寫滿了32頁作業簿(希伯來和拉丁最多,不過希臘、英國、德國、條頓、蓋爾、愛爾蘭、阿拉伯和西班牙也不少)。人名資料庫建立的過程讓我訓練出判斷人名根義的直覺。(Au黎明、Lau月桂樹、Luc光明真理、El Eil光、Cath純潔、Olf Alph狼、man戰士、We Wil源於英國、Jul Gil Co就覺得年輕光彩、Rex Reg就想到王等……)

當我看見一個外文名,腦海很自然會浮現關於這名字的基本意象,如果作者恰恰設定得人如其名,對我來說就跟彩蛋一樣驚喜有趣。


ps.字體會根據限時速寫、眼前有內容可平靜抄寫或腦海中衝出來急欲記載的內容改變,每一頁的字跡、所用之筆與書寫場所都有差異,也可看出哪些是在同一時間所寫。照片中的狀況算是相對平靜但書寫場所不夠平整導致有些心緒不寧的狀態。(非常穩定時字跡方正,連同標點符號上下左右都要強迫對齊)

無論天空之城、絕命終結站、暗夜獵人、神鬼傳奇、回到未來、決戰異世界、聖魔之血、BJ日記或駭客時空,名字解析全都不是問題。偶爾就會看見像暗夜獵人這樣人如其名的作品,名字就像彩蛋一樣,故事亦從一開始就令人期待。暗夜獵人總會用接下來的劇情,向讀者證明這些人物就該是這樣的名字。印象最深刻的就是暗夜獵人第一集的阿曼達(值得愛的)。

希望中文語系的作家在使用外文名時,不要膚淺地只看字美發音好聽,多多注重名字的意涵,至少能讓人覺得你有用心。

2018-07-28延伸探討
英文名可學到的字根亦與事物的具象化延伸有所聯繫,wend、wand可解釋為行走、流浪、同樣也解為「冒險」。連成一線、海岸、浪花,同樣能解為「整片、盛大、盛開」。Sophi智慧,同樣具有「學者、詭辯、謬論」之意。換句話說,研究英名有可能使英文單字更易記憶,因為具象衍生形容詞是在中文裡也十分普及的現象。

臺灣可能或多或少經歷過英文老師替學員額外取英的階段。我和姊姊都不怎麼喜歡自己小學時期的英文名字,儘管那與我們中名發音真的有些微神似之處。到我開始研究英文名時,我接受了自己的英名並承認了其神奇的預言性,而我姊至今仍無打算以初名為名,因為她更喜歡冰、透明、靈魂之類夢幻脆弱的名字。

Michelle Moran的《娜芙蒂蒂》小說中,娜芙蒂蒂的妹妹穆特努瑪特(穆妮)和我有過相同的疑問:為何姊姊娜芙蒂蒂的名字(絕代佳人)就剛好是娜芙蒂蒂,為何自己就只是貓神的名字?究竟是名字決定人的命運,抑或命運決定人的名字?

你覺得呢?根據長時期的命圖觀察統計,我的認知早已傾向於後者。

48

10

LINE 分享

相關創作

關於新仙劍奇俠傳最後的拜月水魔獸攻擊次數問題

[短篇] 自帶被邊緣磁場

難得有人會就事論事

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】