小屋創作

日誌2018-07-26 22:02

BanG Dream—《二重の虹(ダブル レインボウ)》歌詞翻譯+振假名+羅馬拼音

作者:闇魂赤眼真王之platypus

現在PO會不會太晚了(¯―¯٥)

...
這首真的很愛いま
什麼都是唸いま


《二重の虹(ダブル レインボウ)》
作詞:中村航
作曲:菊田大介(Elements Garden)
歌:Poppin’Party
(◇戸山香澄:愛美  ◇花園たえ:大塚紗英  ◇牛込りみ:西本りみ  ◇山吹沙綾:大橋彩香  ◇市ヶ谷有咲:伊藤彩沙)

以下歌詞
原文/振假名/羅馬拼音/翻譯


雨上がり 傘を捨てて
あめあがり かさをすてて
a me a ga ri ka sa wo su te te
雨過天晴,將手中的雨傘拋諸腦後

羽ばたく夢を(見たんだ)
はばたくゆめを(みたんだ)
ha ba ta ku yu me wo (mi tan da)
(便見到了)那振翅高飛的夢想

虹の先の未来へ!
にじのさきのみらいへ!
ni ji no sa ki no mi ra i e
飛向彩虹那端的未來!

あの日のキラキラ 覚えてますか?
あのひのきらきら おぼえてますか?
a no hi no ki ra ki ra o bo e te ma su ka
還記得那一天的萬丈光芒嗎?

それは もう思い出ですか?
それは もうおもいでですか?
so re wa mo u o mo i de de su ka
那是否已然成為回憶了呢?

タイムマシンで行く場所は ひとつ
たいむましんでいくばしょは ひとつ
ta i mu ma shin de i ku ba shyo wa hi totsu
乘著時光機器要前往的地方僅有一處

“現在”しかないんだ!
“いま”しかないんだ!
“i ma” shi ka na in da
那就是「現在」!

新しい 私たちに 少しだけ 戸惑ったら
あたらしい わたしたちに すこしだけ とまどったら
a ta ra shi i wa ta shi ta chi ni su ko shida ke to ma do o ta ra
未來的我們若有些許不知所措

まずは ドキドキ 集めよう
まずは どきどき あつめよう
ma zu wa do ki do ki a tsu me yo u
那首先就收集那些雀躍心跳吧

天気雨 通り抜けて
てんきあめ とおりぬけて
ten ki a me to o ri nu ke te
太陽雨穿楊而去後

二重にかかる(七色)
ふたえにかかる(なないろ)
fu ta e ni ka ka ru (na na i ro)
天空便掛上了二重的(七彩)

奇跡みたい(Double Rainbow)
きせきみたい(Double Rainbow)
ki se ki mi ta i (Double Rainbow)
猶如奇跡一般的(二重之虹)

手をつなぎ 目と目あわせ 感じ続ける
てをつなぎ めとめあわせ かんじつづける
te wo tsu na gi me to me a wa se kan ji tsuzu ke ru
攜手併肩、四目相接,這股感覺會持續下去

この気持ち この瞬間 この思い
このきもち このしゅんかん このおもい
ko no ki mo chi ko no shyun kan ko no o moi
這份心情、這個瞬間、這種想法

“今”を生きてる
“いま”をいきてる
“i ma” wo i ki te ru
要好好活在「現在」這個當下

何も言えないのは 言葉だけが あふれて 選べないから
なにもいえないのは ことばだけが あふれてえらべないから
na ni mo i e na i no wa ko to ba da ke ga afu re te e ra be na i ka ra
僅因為滿溢出來的話語而無法做出抉擇,什麼也說不出口

手紙になんて書く?
てがみになんてかく?
te ga mi ni nan te ka ku
而信紙上又該寫些什麼內容呢?

迷う前に 会いにいけばいい
まようまえに あいにいけばいい
ma yo u ma e ni a i ni i ke ba i i
在這迷惘的前方只要為相遇而勇往直前就好了

新しい 私たちに 一秒で 変わってゆく
あたらしい わたしたちに いちびょうで かわってゆく
a ta ra shi i wa ta shi ta chi ni i chi byou de ka wa a te yu ku
未來的我們就在這一秒內做出改變吧

“今”を 今こそ 始めよう
“いま”を いまこそ はじめよう
“i ma” wo i ma ko so ha ji me yo u
「現在」,正是現在,啟程吧

キミと出会った 夢をわけあった
きみとであった ゆめをわけあった
ki mi to de a a ta yu me wo wa ke a a ta
與你相遇一同共享夢想

何があったって この瞬間 がある
なにがあったって このいま がある
na ni ga a a ta a te ko no i ma ga a ru
在現在這個當下又會發生些什麼呢?

(just now!)できたてのスコア
(just now!)できたてのすこあ
(just now!)de ki ta teno su ko a
(就是現在!)剛譜好的樂章

(just now!)できたてのリリック
(just now!)できたてのりりっく
(just now!)de ki ta teno ri ri i ku
(就是現在!)剛完成的歌詞

(just now!)キミに届けたい!
(just now!)きみにとどけたい!
(just now!)ki mi ni todo ke ta i
(就是現在!)想全部傳達給你!

雨上がり 傘を捨てて
あめあがり かさをすてて
a me a ga ri ka sa wo su te te
雨過天晴,將雨傘拋諸腦後

二重にかかる(七色)
ふたえにかかる(なないろ)
fu ta e ni ka ka ru (na na i ro)
天空便掛上了二重的(七彩)

輝いてる(Double Rainbow)
かがやいてる(Double Rainbow)
ka ga ya i te ru(Double Rainbow)
綻放著光芒的(二重之虹)

手をつなぎ 目と目あわせ
てをつなぎ めとめあわせ
te wo tsu na gi me to me a wa se
攜手併肩、四目相接

準備いいかな?
じゅんびいいかな?
jyun bi i i ka na
都準備好了嗎?

今すぐに 踏みだして 踏みしめて
いますぐに ふみだして ふみしめて
i ma su gu ni fu mi da shi te fu mi shi mete
現在馬上,邁步向前、腳踏實地

虹を渡ろう!
にじをわたろう!
ni ji wo wa ta ro u
跨過那道彩虹吧!

蒼い空に 手を伸ばして、耳を澄ませば、
あおいそらに てをのばして、みみをすませば、
a o i so ra ni te wo no ba shi te mi mi wosu ma se ba
如果向著蒼藍的天空伸出雙手並仔細傾聽、

始まりの音がした――。
はじましのおとがした――。
ha ji ma ri no o to ga shi ta
就會聽見那起始的聲音——。



官方試聽影片(非完整版)





14

12

LINE 分享

相關創作

標題未定-01

【科普】新刀劍男士介紹「大慶直胤」

【原創】狐之窗 第2話

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】