ねぇ どうして? ねぇ どうして? nee do o shi te? 喂 為什麼? 慣れない手で作った苦さを なれないてでつくったにがさを na re na i te de tsu ku u ta ni ga sa wo 回想起用不習慣的手 思い出して 笑ってみたり おもいだして わらってみたり o mo i da shi te wa ra a te mi ta ri 創造的苦澀 卻好像在笑
遠くで暮らし とおくでくらし to o ku de ku ra shi 在遠方的生活 戸惑ってた 店先までも とまどってた みせさきまでも do ma do o te ta mi se sa ki ma de mo 不知所措地 來到的店門前 今では私の街 いまではわたしのまち i ma de wa wa ta shi no ma chi 現在也已是我的街道
静かすぎて 眠れない夜でも しずかすぎて ねむれないよるでも shi zu ka su gi te ne mu re na i yo ru de mo 即便是太過寧靜 而不成眠的夜晚 平気よ 見えない糸があるから へいきよ みえないいとがあるから he i ki yo mi e na i i to ga a ru ka ra 也沒事唷 因為有著看不見的絲線
ここがどこだって 構わない ここがどこだって かまわない ko ko ga do ko da a te ka ma wa na i 就連這裡是哪裡 都不介意 揺れる風景とその手を取り ゆれるふうけいとそのてをとり yu re ru fu u ke i to so no te wo to ri 搖曳的風景並牽起那隻手 まだ ちょっとだけ まだ ちょっとだけ ma da cho o to da ke 還 只是有點 知らないあなたの気持ちに しらないあなたのきもちに shi ra na i a na ta no ki mo chi ni 不知道對於你的心情 そっと 寄り添いたいの そっと よりそいたいの so o to yo ri so i ta i no 想要悄悄地 靠近過去 迷ってしまわないように まよってしまわないように ma yo o te shi ma wa na i yo o ni 為了不會迷惘
また いつかの また いつかの ma ta i tsu ka no 今天 再次 胸を打つ様な出会いを むねをうつようなであいを mu ne wo u tsu yo o na de a i wo 回想起曾經的 思い出してしまった 今日は おもいだしてしまった きょうは o mo i da shi te shi ma a ta kyo o wa 感動般的 相遇
遠くで響く とおくでひびく to o ku de hi bi ku 在遠方響起 街の声 下駄が跳ねる音に まちのこえ げたがはねるおとに ma chi no ko we ge ta ga ha rne ru wo to ni 街道的聲音 對木屐濺起的聲音 少し漂っていたいの すこしただよっていたいの su ko shi ta da yo o te i ta i no 稍微想要隨波逐流
見慣れなくて 戸惑いばかりでも みなれなくて とまどいばかりでも mi na re na ku te to ma do i ba ka ri de mo 即便盡是 因陌生而困惑 平気よ 今なら光も見えるでしょ? へいきよ いまならひかりもみえるでしょ? he i ki yo i ma na ra hi ka ri mo mi e ru de sho? 也沒事唷 現在的話也能看見光芒吧?
ここがどこだって 構わない ここがどこだって かまわない ko ko ga do ko da a te ka ma wa na i 就連這裡是哪裡 都不介意 揺れる風景とその手を取り ゆれるふうけいとそのてをとり yu re ru fu u ke i to so no te wo to ri 搖曳的風景並牽起那隻手 まだ ちょっとだけ まだ ちょっとだけ ma da cho o to da ke 還 只是有點 知らない 私の気持ちに しらない わたしのきもちに shi ra na i wa ta shi no ki mo chi ni 不知道 對於我的心情 もっと 気づいていたいの もっと きづいていたいの mo o to ki zu i te i ta i no 想要 更加注意到 悩んでしまうその前に なやんでしまうそのまえに na ya n de shi ma u so no ma e ni 在煩惱著的那個前方
流れる星空を ながれるほしぞらを na ga re ru ho shi zo ra wo 將流逝的星空 指先でなぞって ゆびさきでなぞって yu bi sa ki de na zo o te 用指尖描繪 迎えにいくわ むかえにゆくわ mu ka e ni yu ku wa 前去迎接吧 埃を被っていた過去も ほこりをかぶるてたかこも ho ko ri wo ka bu ru te ta ka ko mo 覆蓋上塵埃的過去也是
ここがどこだって 構わない ここがどこだって かまわない ko ko ga do ko da a te ka ma wa na i 就連這裡是哪裡 都不介意 揺れる風景とその手を取り ゆれるふうけいとそのてをとり yu re ru fu u ke i to so no te wo to ri 搖曳的風景並牽起那隻手 まだ ちょっとだけ まだ ちょっとだけ ma da cho o to da ke 還 只是有點 知らないあなたの気持ちに しらないあなたのきもちに shi ra na i a na ta no ki mo chi ni 不知道對於你的心情 そっと 寄り添いたいの そっと よりそいたいの so o to yo ri so i ta i no 想要悄悄地 靠近過去 闇の中も 雨が降る夜も やみのなかも あめがふるよるも ya mi no na ka mo a me ga fu ru yo ru mo 不論是黑暗之中 或是下雨之夜 迷ってしまわないように まよってしまわないように ma yo o te shi ma wa na i yo o ni 為了不會迷惘