小屋創作

日誌2018-08-23 23:40

【東方Vocal】TUMENECO|タイムストレンジャー (中文翻譯)

作者:LATEa

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
タイムストレンジャー
時之陌生人

中譯 // LATEa*

■原曲■
夢違科学世紀 ~ Changeability of Strange Dream.
 幻想機械 ~ Phantom Factory.
 夢と現の境界

■社團■
TUMENECO
http://shoyu-sound.jp/tumeneco/

■專輯■
2018-08-10 (C94)メロンブックス - 東方スチームパンク


■歌手■
yukina

■編曲■
tomoya

■作詞■
yukina

■歌詞■

megasametara hitori kiri de
目が覚めたら ひとりきりで
每當醒來 只有獨自一人時

yume wo mite ita mitai
夢をみていたみたい
彷彿做了個夢般

toki wa kibou ka zetsubou wo kizamu
時は希望か絶望を刻む
時間刻畫出了希望與絕望

myakuuchi kodou no oto aseri kanjite kimi wa doko ni…
脈打ち鼓動の音 焦り感じて 君は何処に…
感受著焦急的心跳鼓動聲 你究竟在哪…


futari wo wakatsu sekai wo
ふたりを分かつ境界を
想要將我們分開的境界

kono me de midashite miseru
この瞳で見出だしてみせる
嘗試用這雙眼睛給找出來

kasuka ni nokotta kioku wo
微かに残った記憶を
些許殘留下的記憶

tayori ni koko ni tobikonda
頼りに列車に飛び込んだ
託付在列車上疾駛而入

yume ni owara se wa shinai to
夢に終わらせはしないと
我不想讓這場夢結束

kimi no kata wo oi tsudzukeru
君の姿を追い続ける
不停追逐著你的身姿

shinjitsu ni semaru sono toki wo
真実に迫るその時を
祈願著真相到來的時候

negatte kono ginga wo koe
願って この銀河を越え
跨越這條銀河吧


iIchimai e ni utsuru futari
一枚絵に映るふたり
一張畫裡映照出兩個人

ima demo yume wo mite
今でも夢を視て
就算現在我做著夢

kimi wo shitteru? Modokashiku naru
君を知ってる?もどかしくなる
你知道嗎?我開始變得焦躁

chigau sekaisen wo ikiteru ndeshou?
違う世界線を生きてるんでしょう?
你生活在不同的世界線對吧?

kimi ni ai ni…
君に逢いに…
而我為了見到你…


futari wo wakatsu sekai wo
ふたりを分かつ境界を
想要將我們分開的境界

kono me de midashite miseru
この瞳で見出だしてみせる
嘗試用這雙眼睛給找出來

kasuka ni nokotta kioku wo
微かに残った記憶を
些許殘留下的記憶

tayori ni koko ni tobikonda
頼りに列車に飛び込んだ
託付在列車上疾駛而入

yume ni owarase wa shinai to
夢に終わらせはしないと
我不想讓這場夢結束

kimi no kata wo oi tsudzukeru
君の姿を追い続ける
不停追逐著你的身姿

himitsu ni semaru sono toki wo
真実に迫るその時を
祈願著真相到來的時候

negatte kono ginga wo koe
願って この銀河を越え
跨越這條銀河吧


tatoe mirai to kako de kimi to wakareta to shite mo
例え未来と過去で君と別れたとしても
如果 就算在未來或過去與妳分開了

moshimo kore ga taimu mashinda to shitara sou shinjite…
もしも列車がタイムマシンだとしたら そう信じて…
只要列車是時間機器的話便能… 我如此堅信著…


futari wo wakatsu sekai wo
ふたりを分かつ境界を
想要將我們分開的境界

kono me de midashite miseru
この瞳で見出だしてみせる
嘗試用這雙眼睛給找出來

kasuka ni nokotta kioku wo
微かに残った記憶を
些許殘留下的記憶

tayori ni koko ni tobikonda
頼りに列車に飛び込んだ
託付在列車上疾駛而入

yume ni owarase wa shinai to
夢に終わらせはしないと
我不想讓這場夢結束

kimi no kata wo oi tsudzukeru
君の姿を追い続ける
不停追逐著你的身姿

himitsu ni semaru sono toki wo
真実に迫るその時を
祈願著真相到來的時候

negatte kono ressya ni notte
願って この列車に乗って…
便乘上了這班列車…

◆--完--◆

5

0

LINE 分享

相關創作

【東方】2024年5月7日的露米婭

【油庫里】幸福的帝種

最近看到的梗

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】