Blue Feather 命運石之門0 ED2同專輯 作詞:今井麻美 作曲:濱田貴司 編曲:宮藤優矢 歌:今井麻美 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
誰かが捧げた青い羽根が 知らない間に海に散った だれかがささげたあおいはねが しらないあいだにうみにちった da re ka ga sa sa ge ta a o i ha ne ga shi ra na i a i da ni u mi ni chi i ta 某人獻上的藍色羽翼 在不知道的期間散落海中 振り向けばそこには大きな 大切だったはずのガラクタ達 ふりむけばそこにはおおきな たいせつだったはずのがらくたたち hu ri mu ke ba so ko ni wa o o ki na ta i se tsu da a ta ha zu no ga ra ku ta ta chi 轉過頭去的話在那裡的 應該是大大重要的廢物們
何か求め 何か得て 我武者羅に走ってきたけれど なにかもとめ なにかえて がむしゃらにはしってきたけれど na ni ka mo to me na ni ka e te ga mu sha ra ni ha shi i te ki ta ke re do 尋求什麼 獲得什麼 雖然是魯莽地奔跑起來
人はどうして今を生きることしかできないの? ひとはどうしていまをいきることしかできないの? hi to wa do o shi te i ma wo i ki ru ko to shi ka de ki na i no? 人為什麼只能活在當下呢? 想い出もいつしか形をも変えて おもいでもいつしかがだちよもかえて o mo i de mo i tsu shi ka ga da chi yo mo ka e te 回憶會在何時改變形態 もう一度新しく築く事が出来るのなら 粉々の愛も 繋ぎ合わせて行ける もういちどあたらしくきずくことができるのなら こなごなのあいも つなぎあわせていける mo o i chi do a ta ra shi ku ki zu ku ko to ga de ki ru no na ra ko na go na no a i mo tsu na gi a wa se te i ke ru 如果能再一次有新的建構 粉碎的愛也 能夠互相連接
苦しかった胸の重りも いつの間にか鳥になって飛んでゆく くるしかったむねのおもりも いつのまにかとりになってとんでゆき ku ru shi ka a ta mu ne no o mo ri mo i tsu no ma ni ka to ri ni na a te to n de yu ki 苦悶胸口的重量 也在不知不覺間化成了鳥飛了出去 側に居ても 何も出来ず 救いの手にすら気づかないで そばにいても なにもできず すくいのてにすらきづかないで so ba ni i te mo na ni mo de ki zu su ku i no te ni su ra ki zu ka na i de 就算在身旁 也什麼都做不到 別連救助之手都沒發覺
流された全ては天へと還り輝くよ 止まりそうな心臓を ギュッと動かして ながされたすべてはそらへとかえりかがやくよ とまりそうなこころを ぎゅっとうごかして na ga sa re ta su be te wa so ra e to ka e ri ka ga ya ku yo to ma ri so o na ko ko ro wo gyu u to u go ka shi te 被沖走的一切回歸天際閃耀著唷 讓要停止似的心臟 緊緊地動了 悩みながら進むこの先にある未来は 他の誰でもない 自分で決めて行ける なやみながらすすむこのさきにあるみらいは ほかのだれでもない じめんできめていける na ya mi na ga ra su su mu ko no sa ki ni a ru mi ra i wa ho ka no da re de mo na i ji me n de ki me te i ke ru 在一邊煩惱一邊前進的那個前方的未來 並非是其他的誰 自己就能夠決定
悲しみに溺れて一人夜の空仰いで 何度も過ぎた過去 悔やんでは泣いて かなしみにおぼれてひとりよるのそらあおいで なんどもすぎたかこ くやんではないて ka na shi mi ni o bo re te hi to ri yo ru no so ra a o i de na n do mo su gi ta ka ko ku ya n de wa na i te 沉溺於悲傷的一人仰望著夜空 過去了好幾次的過去 因後悔而哭了 もう一度新しく築く事が出来るのなら たとえどんなにも 時間かかっても もういちどあたらしくきずくことができるのなら たとえどんなにも じかんかかっても mo o i chi do a ta ra shi ku ki zu ku ko to ga de ki ru no na ra ta to e do n na ni mo ji ka n ka ka a te mo 如果能再一次有新的建構 譬如無論如何 就算要花上時間
流された全ては天へと還り輝くよ 止まりそうな心臓を ギュッと動かして ながされたすべてはそらへとかえりかがやくよ とまりそうなこころを ぎゅっとうごかして na ga sa re ta su be te wa so ra e to ka e ri ka ga ya ku yo to ma ri so o na ko ko ro wo gyu u to u go ka shi te 被沖走的一切回歸天際閃耀著唷 讓要停止似的心臟 緊緊地動了 悩みながら進むこの先にある未来は 他の誰でもない 自分で決めて行ける なやみながらすすむこのさきにあるみらいは ほかのだれでもない じめんできめていける na ya mi na ga ra su su mu ko no sa ki ni a ru mi ra i wa ho ka no da re de mo na i ji me n de ki me te i ke ru 在一邊煩惱一邊前進的那個前方的未來 並非是其他的誰 自己就能夠決定
他の誰でもない 自分で決めて行こう ほかのだれでもない じぶんできめてゆこう ho ka no da re de mo na i ji bu n de ki me te yu ko wo 並非是其他的誰 自己去決定吧