★
作詞:maretu
作曲:maretu
編曲:maretu
唄:初音ミク
ちょ待って、それって扇情?
cyo matte, so rette senjyou?
等等、這就是煽情?
じゃないよ、これって洗脳
jya na i yo, ko rette sennou
不是啦、這是洗腦
歪んだ期待と判断違い、心躍れ!
yuganda kitai to handan chigai, kokoro odore!
扭曲的期待與判斷錯誤、歡欣雀躍!
ねーねー聞いて、これって重症?
ne- ne- kiite, ko rette jyuusyou?
吶吶、請問這就是重癥?
決定打食らった急所
kettei dakuratta kyuusyo
抉定了擊中的要害
クラっと来てもう、倒れたい。
kuratto kite mo u, taore ta i.
已經頭暈目眩了、好想倒下啊。
「え?」
"e?"
「誒?」
世界は素敵、なんて騙るなら
sekai wa suteki, na n te kataru na ra
如果被「世界真美好啊」這之類的話所騙
その理由を書き出して
so no riyuu wo kaki dashi te
那就寫出它的理由吧
それ大体嘘なんだって分かるから
so re daitai uso na n datte wakaru ka ra
如果知道這大體是謊言的話
肉の塊になって。
niku no katamari ni natte.
就變成肉塊吧
解り合ってみない?
wakari atte mi na i?
不來試著相互理解嗎?
関わり合ってみない?
kakawari atte mi na i?
不來試著互相關聯嗎?
死んだプライド、思考回路
shinda puraido, shikou kairo
喪失的自尊心、思考的腦回路
混ざり合ってみない?
mazari atte mi na i?
不來試著互相混合嗎?
交わり合ってみない?
majiwari atte mi na i?
不來試著互相交往嗎?
相次ぐ凶暴化
ai tsugu kyoubou ka
接二連三的兇暴化
愛する共謀者
ai su ru kyoubou sya
愛的共謀者
命は尊くて
inochi wa toutoku te
生命是珍貴的
重い、とかいう常識は
omoi, to ka i u jyoushiki wa
這種重要的常識
だれのため
da re no ta me
是為了誰呢
きみのため
ki mi no ta me
是為了妳啊
最高に勝手気ままな妄想
saikou ni katte ki ma ma na mousou
最棒的隨性妄想
ぼくの一等賞を奪いに来て!
bo ku no ittou syou wo ubai ni kite!
快來奪走我的壹等獎!
奪いに来て、
ubai ni kite,
來奪走吧
恥ずかしがらないで
hazukashi ga ra na i de
不要害羞
一直線に迎えに来て!
iccyoku sen ni mukae ni kite!
筆直的向我沖來吧
迎えに来て、いますぐにさあ?
mukae ni kite, i ma su gu ni sa a?
向我沖來吧、立刻馬上哦?
いっそのこと夢の中へ
isso no ko to yume no naka he
索性就向夢中
夢の中へ、
yume no naka he,
向夢中、
蹴落として、墜として
keotoshi te, otoshi te
踢落吧、墜下吧
一方向にまくし立てて!
ippoukou ni ma ku shi tate te!
幹脆朝著壹個方向將錯就錯
まくし立てて、意地悪にさあ
ma ku shi tate te, iji waru ni sa a
將錯就錯、真是使壞啊
後悔をぼくにも植え付けて。
koukai wo bo ku ni mo ue tsuke te.
也向我灌輸後悔的思想吧
「そんなことしていいの?」
"so n na ko to shi te i i no?"
「做這種事情真的可以嗎」
世界に慕われる才能は
sekai ni shitaware ru sainou wa
因為被世界所敬慕的才能
生まれつきのものだって。
umare tsu ki no mo no datte.
是天生俱有的啊
選ばれもしなかったガラクタは
erabare mo shi na katta garakuta wa
沒有被精選而出的破爛兒們啊
すぐにでもゴミに出して。
su gu ni de mo gomi ni dashi te.
就應立刻挑出來
世界は素敵、なんて騙るなら
sekai wa suteki, na n te kataru na ra
如果被「世界真美好啊」這之類的話所騙
その理由を顕して
so no riyuu wo arawashi te
那就拿出理由吧
それ大体勘違いだって分かるから
so re daitai kanchigai datte wakaru ka ra
如果知道這大體是錯想的話
謎の挽き肉になって。
nazo no hiki niku ni natte.
就變成謎之碎肉吧
馬鹿になってみない?
baka ni natte mi na i?
不來試著變成笨蛋嗎
あらわになってみない?
a ra wa ni natte mi na i?
不來試著表露意見嗎
病んだ声色、未知の愛情
yanda kowairo, michi no aijyou
患病的語調、未知的愛情
解り合ってみない?
wakari atte mi na i?
不來試著相互理解嗎?
笑かし合ってみない?
warakashi atte mi na i?
不來試著互相微笑嗎?
たっぷり本能に
tappu ri honnou ni
充分的本能
さっぱり濃厚に
sappa ri noukou ni
清淡而濃厚
傷口はいつでも
kizu guchi wa i tsu de mo
傷口無論何時
鮮やかな色味で
azayaka na iro aji de
都是那麼光鮮亮麗
さんざめけ
san za me ke
熙熙嚷嚷
さんざめけ
san za me ke
吵吵攘攘
完全に同情無用の最新事情
kanzen ni doujyou muyou no saishin jijyou
完全是在同情著無用的最新事
ぼくの一等賞を奪いに来て!
bo ku no ittou syou wo ubai ni kite!
快來奪走我的壹等獎!
奪いに来て
ubai ni kite
來奪走吧
恥ずかしがらないで
hazukashi ga ra na i de
不要害羞
一直線に迎えに来て!
iccyoku sen ni mukae ni kite!
筆直的向我沖來吧
迎えに来て、いますぐにさあ
mukae ni kite, i ma su gu ni sa a
向我沖來吧、立刻馬上哦
劣等感を殺しに来て
rettou kan wo koroshi ni kite
自卑感的殺氣襲來
殺しに来て、
koroshi ni kite,
殺氣襲來
けらけらと笑って
ke ra ke ra to waratte
肆無忌憚的笑了
楽観論を荒らしに来て
rakkan ron wo arashi ni kite
樂觀主義的破壞者來了
荒らしに来て、今すぐにさあ
arashi ni kite, ima su gu ni sa a
破壞者來了、立刻馬上哦
いっそのこと頭の中
isso no ko to atama no naka
索性就在腦中
頭の中、
atama no naka,
在腦中
狂わしてしまって
kuruwashi te shi matte
發狂吧
一辺倒にもてあそんで!
ippen tou ni mo te a so n de!
偏愛於玩弄著壹邊
もてあそんで、今すぐにさあ
mo te a so n de, ima su gu ni sa a
玩弄吧、立刻馬上哦
愛なんて、壊れてしまえばいいんだ。
ai na n te, koware te shi ma e ba i i n da.
愛之類的東西啊、就算壞掉也無所謂啊
ぼくの一等賞を奪いに来て
bo ku no ittou syou wo ubai ni kite
快來奪走我的壹等獎