なでしこ桜 戰國無雙 ED 作詞:鈴華ゆう子 作曲:鈴華ゆう子 歌:和楽器バンド 中文翻譯:胧月飘语制作 線上試聽:請按我
朝焼けの霧に滲む あさやけのきりににじむ a sa ya ke no ki ri ni ni ji mu 晨曦薄霧漸漸然朦朧散去 囁く彼方の声 ささやくかなたのこえ sa sa ya ku ka na ta no ko e 遙遠彼方傳來陣陣低吟聲 夢が覚め遠く満ちる ゆめがさめとおくみちる yu me ga sa me to o ku mi chi ru 恰逢夢醒時分 時の訪れ ときのおとずれ to ki no o to zu re 時光悄然而至
手に落ちた露に映る てにおちたつゆにうつる te ni o chi ta tsu yu ni u tsu ru 此刻滴落掌心的露珠倒映的正是 そなたの面影 そなたのおもかげ so na ta no o mo ka ge 你的容顏 待てど いずこ うつつに までど いずこ うつつに ma de do i zu ko u tsu tsu ni 我一直在等候 而現在的你身在何方 心の奥で 彷徨う こころのおくで さまよう ko ko ro no o ku de sa ma yo u 情意深深心徬徨
儚く揺れる はかなくゆれる ha ka na ku yu re ru 恍然間翩然搖曳的 なでしこ桜 なでしこざくら na de shi ko za ku ra 正是那撫子櫻花 乱世で生まれた花よ らんせでうまれたはなよ ra n se de u ma re ta ha na yo 生長於亂世之中的花朵啊 紅く染められ あかくそめられ a ka ku so me ra re 不覺間宛若染上赤血般殷紅 今、よみがえる いま、よみがえる i ma、yo mi ga e ru 此時此刻被喚醒 あの日のにほひ あのひのにおい a no hi no ni wo i 封存於昔日的嬌豔芬芳 夜に開く花ビラ よるにひらぐはなびら yo ru ni hi ra gu ha na bi ra 化作黑暗中綻放的片片花瓣
音もなく 続く道を おともなく つづくみちを o to mo na ku tsu zu ku mi chi wo 願為那些無聲無息 守るべき者のため まもるべきもののため ma mo ru be ki mo no no ta me 默默守護前行之路的人們 ひとときの 闇を照らす ひとときの やみをてらす hi to to ki no ya mi o te ra su 照亮哪怕是一刻的黑暗 月影ぼうし つきかげぼうし tsu ki ka ge bo o shi 月輝映襯中斑駁的人影
深き淵に霞める ふかきふちにかすめる hu ka ki hu chi ni ka su me ru 漸漸隱沒入深淵 そなたの指切り そなたのゆびきり so na ta no yu bi ki ri 還記得曾與你指間許下的約定 忍び 宿る 絆と しのび やどる きずなど shi no bi ya do ru ki zu na do 將這份羈絆攜藏於心中 心を盾に貫け こころをたてにつらぬげ ko ko ro o ta te ni tsu ra nu ge 我心堅如護盾守護一切
艶やかに舞う あでやかにまう a de ya ka ni ma u 此刻在空中艷麗飛舞的 なでしこ桜 なでしこざくら na de shi ko za ku ra 正是那撫子櫻花 乱世で朽ちてく花よ らんせでくちてくはなよ ra n se de ku chi te ku ha na yo 消逝於亂世之中的花朵啊 風にたわむれ かぜにたわむれ ka ze ni ta wa mu re 也曾與風同行自由嬉戲 今、枝垂れゆく いま、しだれゆぐ i ma、shi da re yu gu 此刻不復舊景枝枒垂暮 微かなにほひ かすかなにおい ka su ka na ni wo i 只存星點餘香 色は移りにけりな いろはうつりにけりな i ro wa u tsu ri ni ke ri na 梢頭上殘櫻也褪去了往昔顏色
今ひとつ またひとつ 零れゆく いまひとつ まだひとつ こぼれゆく i ma hi to tsu ma da hi to tsu ko bo re yu ku 一片又一片散落凋零而逝 花海に うずもれて はなうみに うずもれて ha na u mi ni u zu mo re te 願埋葬於這一場花海 永遠に巡り巡る夢見草 とわにめぐりめぐるゆめみぐさ to wa ni me gu ri me gu ru yu me mi gu sa 那些如夢般美好的往昔時光化作永遠
儚く揺れる はかなくゆれる ha ka na ku yu re ru 恍然間翩然搖曳的 なでしこ桜 なでしこざくら na de shi ko za ku ra 正是那撫子櫻花 乱世で生まれた花よ らんせでうまれたはなよ ra n se de u ma re ta ha na yo 生長於亂世之中的花朵啊 紅く染められ あかくそめられ a ka ku so me ra re 不覺間宛若染上赤血般殷紅 今、よみがえる いま、よみがえる i ma、yo mi ga e ru 此時此刻被喚醒 あの日のにほひ あのひのにおい a no hi no ni wo i 封存於昔日的嬌豔芬芳 夜に開く花ビラ よるにひらぐはなびら yo ru ni hi ra gu ha na bi ra 化作黑暗中綻放的片片花瓣
忘れることなかれ わすれるごとなかれ wa su re ru go to na ka re 請你永遠莫相忘