小屋創作

日誌2008-02-05 10:14

Leave // Coldheart -假 // 冷心-

作者:湛澄

這次兩天沒更新巴哈部落格,
是因為我吐了。

前天十點、一點、六點,反胃共三次,
已經到達吃什麼吐什麼的程度了,
害得我寧可餓肚子也不敢再碰食物。

昨天好了點,
只是覺得口感黏膩的食物有點噁心,
沒像前天那樣老實不客氣馬上吐出來,
不過腳步還是疲軟虛浮。

咳咳,
老了,不中用了,
身子開始弱啊。

--還是別宅的太兇比較好 (遠目)



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



今年眾多老少咸宜的賀歲片當中,
《魔法奇緣》(Enchanted)賣的是'美夢成真'的概念。

我的電腦裡卻有一首我早已忘了是怎麼闖進來的異類:
Legendary Pink Dots 的 Princess Coldheart --
 

 
英文原詞

我的譯詞--

 冷心公主閉上眼
 等著那個吻來 扯斷她唇間的鐵鍊
 他們傲慢 卻甘願的等待
 銼入 失手 然後被殺

 她在玻璃寶座上已四十年 沒接電話
 沒說過半句話
 十萬個前度求婚者
 死因是打動不了她

 在庭院裡花兒開
 他們癱軟在十字架墓群裡
 美麗花兒開
 他們卻倒在十字架墓群裡

 有的進取 施展過法式技倆
 有的撫她手
 他們眼裡閃著錢
 她覺察 於是逐個殺
 有的寫詩歌頌 或向她大灑新奇的厚禮
 她不屑看 又擁極品
 便讓恭維的人安息

 在庭院裡花兒開
 他們癱軟在十字架墓群裡
 美麗花兒開
 他們卻倒在十字架墓群裡

 到某十月晚上
 村裡貧窮愚者瞥見了冷心 並摔倒
 一塊石頭飛向寶座
 他抓她手 帶她回家
 從此後 他們過著幸福的日子
 他把鐵鍊繫在懷內
 她甚至讓他吻她胸

 在庭院裡花兒開
 他們癱軟在十字架墓群裡
 愚者院裡花兒長
 他們摘來佈置新屋 很感人
 很感人 真感人...



很喜歡那種刻意荒誕至充滿喜感的表達手法,
簡單來說,就是黑色幽默
碎盡公主王子的美夢。

有趣的是,
Fool 雖然翻譯成 "愚者",
不過可不是單純的笨蛋之意,
比如在莎士比亞名悲劇《李爾王》裡,
"愚者" 的智慧不但沒有比誰低,
反而算是大智若愚那一種。

在這個光怪陸離、無髒不有的世界裡,
有時候還是糊塗點會比較快樂。



p.s.:華麗是我喜歡的風格之一,
不過自問受不起當公主的代價(比如公主病)。

2

2

LINE 分享

相關創作

【東方】意外動聽的音樂盒

a historian -沈默的哭訴-

【電影】冷酷社會中的溫暖:《陰陽錯》

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】