小屋創作

日誌2008-04-19 16:51

The Bliss of Solitude -孤獨的幸福-

作者:湛澄

我很喜歡一首流麗的英文詩:

I wandered lonely as a cloud
by William Wordsworth


I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed -- and gazed -- but little thought
What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.


私譯:

我孤單
如高凌於山的雲那樣漫行,
驀然瞧見一大片黃水仙,
緊靠湖畔,在樹蔭下,
迎著微風輕舞飛揚。

連綿的
像銀河裡閃爍的星子那般,
花兒沿著海灣邊緣
伸展成永無止盡的蜿蜒;
一眼望去有千萬朵,
在活潑的舞蹈中點點頭。

旁邊的波浪也舞動著,
花海卻欣然豔壓潮水勝出:
詩人身處這種風光中,
哪禁得住心頭的喜悅:
我凝視,又凝視,但沒去想
這場盛事帶來什麼啟示。

有時候,
當我臥床出神或是默然沉思,
花兒就會朝著心眼閃耀,
這就是孤獨的幸福;
於是我心頭就會盈滿愉悅,
與金黃色水仙花共舞。



順道分享一首純音樂:
《Solitude》



Solitude(孤獨)是良性的,
在某程度上與Loneliness(寂寞)相反。

孤獨既是一種狀態,也是一種生活態度。

懂得獨處、享受孤獨之樂的人,
才不會在與人相處時迷失自我;
我正學著欣賞這種缺憾美,
長遠目標是根本不把它看成缺憾。
 
 

7

7

LINE 分享

相關創作

D4DJ免費抽獲得夢妮新卡片w

[閒聊]警告...警告...代號11發動(圖)

之前跟朋友出去拍照

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】