小屋創作

日誌2018-12-02 21:32

【評文】第五十八回:〈令人痛恨的蕾貝卡〉──痛恨的到底是「她」還是自己?

作者:湛藍琴海

一、申請者名稱:雪依

二、作品名稱:令人痛恨的蕾貝卡

三、特殊需求:還請點出琴海認為需要改進的部分,謝謝


  前言:


  諸君好,這裡是昨天評文串改版重開,今天就回歸評文崗位的湛藍琴海。其實今天會寫評文是心血來潮,想說自己很習慣周末寫,剛好也有時間,就把握時間來寫了。

  廢話不多說,以下將評文分為「故事大綱」及「心得與淺見」兩大部分。請諸君繼續往下看吧(茶


  故事大綱:


  女主角莉莉從小就討厭自己孿生妹妹蕾貝卡。兩人是異卵雙生的雙胞胎,長相卻極其相似。然而,除了長相外,雙子姐妹的性格大相逕庭,妹妹蕾貝卡善於交際,討人歡心的優等生,追求者眾;姐姐莉莉與之相較則顯得黯淡無光,只是身為光的蕾貝卡的影子,是劣質的替代品。

  長大後,莉莉去做了風塵女郎,蕾貝卡成為了當紅影星。一日,蕾貝卡找莉莉去當她的替身,莉莉認為這是個復仇的機會,還能拿到酬勞就接受了。當完替身後,與蕾貝卡相約見面,領取當替身的酬勞。然而,蕾貝卡遲遲沒有出現。不久得知蕾貝卡車禍身亡,莉莉將會有何作為?


  心得與淺見:


  基於作者直接要求點出需要改進之處,就直接進入正題了,如下:

  一、既然姐妹倆如此相似,為何還要設定成異卵雙胞胎呢?直接設定成同卵雙胞胎也無妨,而且更加合理吧。同卵雙胞胎長相神似是必然的,異卵雙胞胎就不會了。另,將莉莉設定為短髮,蕾貝卡設定為長髮的用意為何呢?雖然可能只是單純區分兩人的方法,不過在強調雙子差異的作品中,或許可以更強調這些形象差異設定的用意。

  二、由於篇幅甚短,能夠描寫的相當有限,自然在劇情與角色塑造上被強烈壓縮了。固然劇情精簡明瞭,角色簡單易懂,但劇情就不是那麼飽滿,角色不是那麼立體了。可以看出來,作者想用最短的篇幅,說完一個讓人思考的故事。因為故事主旨就如到數第二段的「──到頭來,我恨的究竟是蕾貝卡,還是我自己本身呢?」,女主角莉莉之所以假冒蕾貝卡的身分,真的只是為了擁有蕾貝卡的名利嗎?她只是妒恨蕾貝卡嗎?還是痛恨「一無所有」的莉莉,亦即自己呢?雖然這點發人省思,但礙於篇幅十分有限,故事從轉折到收尾有些倉促,總覺得收尾不夠完滿(不是美好的圓滿)。基本上作者的故事看過不少,感覺一直都有收尾比較倉促的問題,就是忽然急轉直下或出現轉機,然後就迅速收尾了。本作這個問題算還好,不過還是覺得,從莉莉決定假冒蕾貝卡的身分,到莉莉藉由蕾貝卡的身分功成名就,這之間完全沒有鋪陳,缺乏銜接,難免會有點倉卒。若多一點鋪陳過渡,或許就比較不會突兀了。

  三、其實我難免會想,假冒他人身分活下去是有可能的嗎?雖然故事常看到這種情節,現實也有相關的傳聞,不過其實假冒他人活下去並不容易,除了要長得幾乎一樣以外,還要完全繼承對方的聲音、記憶、能力等,這才是困難之處。因此這劇情有點過於離奇了,除非有足夠的說服力,否則缺乏真實感。簡言之,故事要離奇沒問題,但需要有足夠的說服力,否則就會讓讀者難以有實感。

  四、本文為歐美風,背景在美國,因此「各位先生、各位女士」,寫成「各位女士先生」比較合乎慣用語。英文的說法是Ladies and gentlemen,中譯為各位女士先生。當然這只是小細節而已,不是什麼大問題。


  大抵如此,沒什麼大問題,也可以感覺到作者刻意嘗試歐美風格,多少有些新鮮感,不曉得作者有沒有刻意模仿歐美翻譯文學風格,我自己是不敢斷言到底夠不夠道地吧。


  那麼,以上為個人淺見,若有冒犯,還請見諒。若有不認同處,還請一笑置之。

  最後,讓我們在下回評文再見!

26

6

LINE 分享

相關創作

[達人專欄] 【奇幻長篇】《救濟的魔女》CH17-救世的聖女-6

【黑貓維茲】桃娘傳X超魔導X滿滿復刻

【隨筆】雜感小語(13)

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】