日誌2018-12-09 22:36
◎『遊戲測試員』之Bug名詞整理集作者:HATSUKI@GAME
Function issues(功能錯誤) |
|
黑屏(黒画面) | 遊戲呈現且停在整片黑的畫面 |
閃退(Crash.クラッシュ) | 遊戲進行到一半退出,遊戲自動程式關閉 |
死當(Freeze.フリーズ) | 當機,無法進行任何操作 |
按鈕效能(ボタン反映) | 未實裝或實裝錯誤按鈕該有的機能 |
UI issues(介面錯誤,圖片和文字類型全部歸類在這) | |
重疊(Overlap.重なる) | 文字之間的重疊、文字與圖片/UIBOX的重疊 |
超出UIBOX(Overflow.はみ出す) | 文字超出UIBOX |
文字截斷(Truncated.文字切れ) | 文字太長在遊戲內導致無法顯示或部分顯示 |
非在地化(Non localized.未翻訳) | 未翻譯成繁中(日文/英文則要斟酌) |
亂碼(文字化け) | 遊戲中的文字無法正常顯示,多為顯示成□□□ |
植入錯誤(誤植) | 插入錯誤的圖片、文字 |
UI issues - 翻譯校正名詞表 | |
文法錯誤(文法誤り) | 文法、語順的修正 |
換行修正(改行修正) | 修改能符合在遊戲內所呈現的換行表現 |
翻譯錯誤(誤訳) | 翻譯整個錯誤,造成玩家誤解 |
編碼修正(コード修正) | 多為換行\n或是變色指令無法正常執行 |
專有名詞統一(Glossary一致性) | 遊戲世界觀專有名詞統一,通常原廠會給LIST |
稱呼統一(呼び方統一) | 角色之間的稱呼統一 |
空格修正(スペース修正) | 刪除多餘的空格 |
標點符號修正(記号修正) | 使用不適宜的標點符號 |
2019-01-04 23:26HATSUKI@GAME:順便記錄以便忘記(X