小屋創作

日誌2019-01-08 19:20

【中文翻译】斑 / 傘村トータ feat. IA

作者:Kei

這只是個人渣翻,如有翻譯錯誤的話還請大神們指點!謝謝!



斑 / 斑紋

sm34434129

作詞:傘村トータ
作曲:傘村トータ
編曲:傘村トータ
歌:IA

翻譯:Kei


斑模様の僕の心が
斑紋花樣的我的內心

震える脚で立ち続けてる
以顫抖的雙腿持續站著

生きることに理由が要るなら
若活著這件事需要理由的話

「生まれてきたから」これで十分でしょう
「因為我被生下來了」這個理由就足夠了吧



簡単で大切なことほど
既簡單又重要的事

誰も教えてくれないんだ
誰都沒有教會我啊



命の斑
生命的斑紋

数秒前の決意が今もう消えそうになる
數秒前的決意在如今已快要消失了

斑模様の僕の心が抱えた色は
斑紋花樣的我的內心所擁有的顏色

それぞれ暴れ
各自顯現

僕は僕に何度も泣かされたけど
我雖被自己弄哭了好幾次但

いつか証明するよ
總有一天會證明的

それでも生きていけるって
即使如此我仍然活著這件事



斑模様の僕の心が
斑紋花樣的我的內心

震える脚で立ち続けてる
以顫抖的雙腿持續站著

いつか命は終わるのだから
生命總有一天會迎來終結所以

終わらせることを頑張らなくていい
不必努力地讓其結束也沒關係



簡単で大切なことほど
既簡單又重要的事

誰か教えてほしかったな
我想要有誰來教會我啊



命の斑
生命的斑紋

数秒前の決意がもう揺らぎ始めている
數秒前的決意已開始動搖

斑模様の僕の心が抱えた色は
斑紋花樣的我的內心所擁有的顏色

それぞれ濁り
各自渾濁

僕は僕に何度も傷つけられた
我被自己傷害了好幾次

だけど証明させて
但請讓我證明

それでも僕はやれるって
即使如此我也能做到這件事



簡単で大切なものほど
既簡單又重要的事物

僕は手に入れられないけど
雖然我沒有得到但



命の斑
生命的斑紋

数秒前の決意が今もう消えそうになる
數秒前的決意如今已快要消失了

斑模様の僕の心が抱えた色は
斑紋花樣的我的內心所擁有的顏色

それぞれ暴れ
各自顯現

僕は僕に何度も泣かされたけど
我雖被自己弄哭了好幾次但

いつか証明するよ
總有一天會證明的

斑でもいいって
即使是斑紋也沒關係

それでも生きていけるって
即使如此仍然活著這件事

6

1

LINE 分享

相關創作

オムライス - ReoNa 中日歌詞翻譯

【歌詞翻譯】我不想,看見妳和他幸福的模樣...:Peder Elias - When I'm still getting over you

【歌詞翻譯】你好,寂寞...:Call Me Karizma & Delaney Jane - Hello My Loneliness

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】